《飞鸟集(中英对照版)》
[印]泰戈尔
22个笔记
译序:为何重译《飞鸟集》——从中国人最喜欢《飞鸟集》谈起
华伦夫人,是卢梭亦师亦母、亦妻亦友的女人!
陈独秀
新月派诗人徐志摩,是泰戈尔的忘年交,
郭沫若、冰心、徐志摩等人的作品,影响了一代又一代的中国人。
第一部分 美在爱中
活着,永恒惊喜;
人生,经久传奇。
休息属于工作,
犹如眼睑属于眼睛。
Man is a born child; his power is the power of growth.
人,天生就是孩童;
他的力量,就是生长的力量。
第二部分 笑而不语
人生财富,取之于世;
人生价值,取之于爱。
人,
不是在历史中展现自己,
而是在历史中挣扎崛起。
第三部分 生如夏花
贞洁,
是一种财富,
源自那爱的丰足。
祝,
生如夏花般绚丽;
愿,
逝如秋叶般凄美。
艺术家,
就是大自然的情人,
也是大自然的仆人,
还是大自然的主人。
第四部分 报以花朵
根,是地下的枝;
枝,是空中的根。
竭而尽,是死亡;
圆而满,是永恒。
第六部分 欣然放弃
世界,
以痛吻我的灵魂,
却要求报之以歌。
第十部分 释然淡然
酒,把杯子斟满;
爱,让人生丰满
夜之静,美如母;
昼之闹,美如童。
第十一部分 泥土芬芳
我已历经磨难,
我已伤心绝望,
我已参透生死,
我庆幸生活在这个伟大世界上。
在我的生命里,
有些地带荒凉而沉寂。
那是在忙忙碌碌的岁月里,
我汲取阳光和空气的旷野之地。
救救我!
那一事无成的往昔岁月,
从背后紧紧抓住我,
乃至想死都难!
最后的话,就这样吧:
你的爱,我相信。
网友评论