Solitude-Ella Wheeler Wilcox
Laugh, and the world laughs with you Weep, and you weep alone
For the sad old earth must burrow its mirth But has trouble enough of its own
Sing, and the hills will answer
Sigh, it is lost on the air
The echoes bound to a joyful sound
But shrink from voicing care
Rejoice, and men will seek you
Grieve, and they turn and go
They want full measure of all your pleasure But they do not need your woe
Be glad, and your friends are many
Be sad, and you lose them all
There are none to decline your nectared wIne
But alone you must drink life's gall
Feast, and your halls are crowded
Fast, and the world goes by
Succeed and give, and it helps you live But no man can help you die
There is room in the halls of pleasure For a large and lordly train
But one by one we must all file on
Through the narrow aisles of pain
孤独——埃拉·惠勒·威尔科克斯
欢笑,这世界同你欢笑
悲泣,你独自一人悲泣
古老而忧伤的大地也要找寻快乐
因它也深陷麻烦自顾不暇
歌唱,则群山回应
叹息,则散落空寂
欣喜之声引来回声不绝
忧虑之音悄然销声匿迹
欢喜,引来众人相随
忧伤,他们转身离去
人们愿以你的快乐为快乐
不愿以你的忧愁为忧愁
快乐起来,朋友会踏破门槛
沉浸悲伤,他们会消失殆尽
人们不会拒绝你分享的美酒佳酿
但杯中苦酒你只能独自品尝
设宴,则高朋满座
斋戒,则门可罗雀
成功和给与,让你活出千般滋味
可死亡临近,人人都无计可施
欢愉的殿堂里无比宽敞
足以容纳一辆雄伟的列车
只是,我们却不得不鱼贯而行
各自挤过那条叫做“痛苦”的狭窄通道
网友评论