《德兰修女传》,休假前从图书馆借来,本打算带回家去读,没想到困在上海自我隔离。读后发现这是一本非常能安慰人心、能带来平静的书,意外地适合在这个冬天阅读。
之前对特蕾莎修女所知甚少,读完之后发现她做到了最彻底的“忘我付出”,并且毫不动摇毫无保留地坚持了一生。这个世界上还有许多如特蕾莎一样甘愿付出不计回报的人,每次看到他们的事迹,总有一个疑惑:他们为什么能坚持这样做?对特蕾莎修女来说,要传播爱、要帮助穷人中的穷人,她的动力来自宗教信仰,源于上帝的教诲,她所做的,只是一步步找到了自己命中注定要完成的事。面对生命,也许每个人都要回答同样的问题,当找到了力量来源,明白自己的动力,就能够坚定地往前走,不放弃、不动摇。
毫无疑问,这是我所经历最恐慌、最不喜庆的一个春节,然而这只是个开始。前路漫漫,道阻且长,惟愿我们都能找到内心的宁静,找到动力的来源。
引用加尔各答儿童之家墙上的诗句,希望在困惑的时候能回来看一看:
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的,
不管怎样,你要原谅他们。
People are often unreasonable, illogical and self-centered;
Forgive them anyway.
即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良,
不管怎样,你还是要友善。
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
Be kind anyway.
当你功成名就,你会有一些虚假的朋友和一些真实的敌人,
不管怎样,你还是要取得成功。
If you are successful, you will win some false friends,
And some true enemies;
Succeed anyway.
即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你,
不管怎样,你还是要诚实和率直。
If you are honest and frank, people may cheat you;
Be honest and frank anyway.
你多年来营造的东西,有人在一夜之间把它摧毁,
不管怎样,你还是要去营造。
What you spend years building,
Someone could destroy overnight;
Build anyway.
如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你,
不管怎样,你还是要快乐。
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
Be happy anyway.
你今天做的善事,人们往往明天就会忘记,
不管怎样,你还是要做善事。
The good you do today, people will often forget tomorrow;
Be good anyway.
即使把你最好的东西给了这个世界,也许这些东西永远都不够,
不管怎样,把你最好的东西给这个世界。
Give the world the best you have,
And it may never be enough;
Give the world the best you have anyway.
你看,说到底,它是你和上帝之间的事,
而决不是你和他人之间的事。
You see, in the final analysis, it is between you and God;
It is never between you and them anyway.
网友评论