美文网首页读书
论语义贯·述而篇7.26

论语义贯·述而篇7.26

作者: 不居居居士 | 来源:发表于2024-07-31 09:10 被阅读0次

    郑重声明:文章系原创首发,文责自负。

    7.26【原文】子曰:“圣人⑴,吾不得而见之矣;得见君子⑵者斯可矣。”子曰:“善人⑶,吾不得而见之矣,得见有恒者⑷斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎?有恒矣!”

    【翻译】孔子说:“圣人,我没见到,能够见到努力成为圣人的君子,我就满意了。”孔子说:“纯善之人,我没见到,能够见到努力向善永不放弃的人,也算是不错了。‘无’可以成就‘有’;‘虚’可以招致‘盈’;‘约束’才会获得‘安定’,这些道理很难懂吗?关键在于坚持不懈!”

    【发明】 孔子不承认现实生活中有“圣人”“善人”,甚至认为也很难见到“君子”“有恒者”。可见,孔子的“人学”是十分低调的。不像现代人口口声声“无私奉献”,背地里却伤天害理。

    【注释】注释:⑴圣人:《吕氏春秋》云:圣人听于无声,视于无形。《大戴礼》五义篇:所谓圣人者,知通乎大道,应变而不穷,能测万物之情性者也。⑵君子:德高之人,正在成为圣人的人。⑶善人:纯善之人,全心全意为大众服务的人。⑷有恒者:《说文解字》云:《诗》中的“如月之恒”意思是:像月亮一样,在“无-有-无”、“虚-盈-虚”之间有规律地变化。有恒者,指能够把握规律顺应规律的人。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:论语义贯·述而篇7.26

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/djcnhjtx.html