一、le词组引导的状语从句
1)le loco和le tempo引导的状语从句
状语从句通常表达句子的时间、地点,使用引导词le loco(那个地方)、le tempo(那个时候)。
从句内部的构造不需要任何变化,而从句在主句中作为状语可以放在句首或句尾。
Nos vide un filme le loco nos incontra vece un. 我们在第一次相会的地方看了电影。
这一句话的翻译可以改为,我们看了场电影的地方是我们第一次相会的地方。可以注意到,主句和从句发生的地点是同一个地点。从句的内容“nos incontra vece un”可以独立成句,不因从句地位而发生内部变化。
Le tempo ti frapa le jánua, mi dormi. 你敲门的时候,我正在睡觉。
Mi face mi domo-mísion le tempo mi amis joca pedebola. 朋友们在踢足球的时候,我在做作业。
2)le loco和le tempo引导的名词性从句
引导词le loco、le tempo前方若使用介词的话,则会成为名词性从句。
Nos vade a le loco le docista habita in. 我们去老师住的地方。
注意,这里le loco既是介词a的宾语,又是介词in的宾语,由于要充当引导词的缘故,从句中的介词宾语le loco提前到从句的句首,而使得介词in悬空。
由于简语中le loco和le tempo本身就具备充当副词的能力,因此可以省略从句当中的介词:
Nos vade a le loco le docista habita. 我们去老师住的地方。
Le loco、le tempo引导的从句还可以在主句中作同位语,如:
Mi ama mi scola, le loco mi joca con amis. 我喜欢我的学校,在那里我跟小伙伴们一起玩耍。
Li fave manas, le tempo tote esta silente e seren.(她喜欢早晨,那时万物宁静安详。)
二、ante que和poi que引导的时间状语从句
除了使用le tempo引导时间状语从句以外,还可以使用ante和poi引导que引导的名词性从句来表达时间状语,亦可视为时间状语从句。
Ante que ti ariva a ce loco, poli reses ja ocure. 在你到达这里之前,发生了很多事情。
Poi que Júlio ja mori, Lúcia ja néo sposesce. 在尤里奥死了之后,露琪亚再婚了。
三、como引导的方式状语从句
连词como可以充当连词引导方式状语从句,表示“像…的方式那样”。
Li dice como li canta. 他说话像唱歌一样。
介词como可以引导名词性从句(尤其qui引导的):
Face como qui mi dice. 按照我说的去做。
Reses no ocure como qui nos antes imagina. 事情并没有按照我们先前想象的那样发生。
这种情况下,通常可以将qui省略,como发挥连词作用,同时承担起qui的功能:
Face como mi dice. 按照我说的去做。
Reses no ocure como nos antes imagina. 事情并没有按照我们先前想象的那样发生。
网友评论