《般若波罗蜜多心经》全文及翻译:
观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)
行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)
照 见 五 蕴 皆 空。(译文:看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
度 一 切 苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)
舍 利 子。(译文:菩萨对学生舍利子说)
色 不 异 空。(译文:形相不异乎空间)
空 不 异 色 。(译文:空间不异乎形相)
色 即 是 空。(译文:所以形相等于空间)
空 即 是 色。(译文:空间等于形相)
受 想 行 识。(译文:情欲、意念、行为、心灵)
亦 复 如 是。(译文:都是一样的)
舍 利 子。(译文:舍利子呀)
是 诸 法 空 相 。(译文:一切法则都是空的)
不 生 不 灭。(译文:不生不灭)
不 垢 不 净。(译文:不垢不净)
不 增 不 减 。(译文:不增不减)
是 故 空 中 无 色。(译文:因此空间是没有形相的)
无 受 想 行 识 。(译文:也没有情欲、意念、行为和心灵)
无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
无 色 声 香 味 触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
无 眼 界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)
乃 至 无 意 识 界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)
无 无 明。(译文:没有不能了解的)
亦 无 无 明 尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)
乃 至 无 老 死。(译文:直到没有老和死)
亦 无 老 死 尽。(译文:也没有老和死的尽头)
无 苦 集 灭 道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
无 智 亦 无 得。(译文:不用智慧去强求)
以 无 所 得 故 。(译文:所以得到与否并不重要)
pú tí sà duǒ 。
菩 提 萨 省(译文:菩萨觉悟之后)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
心 无 挂 碍。(译文:心中没有碍)
无 挂 碍 故。(译文:由于没有碍)
无 有 恐 怖。(译文:所以不恐怖)
远 离 颠 倒 梦 想。(译文:远离颠倒梦想 )
究 竟 涅 盘 。(译文:最后达到彼岸)
三 世 诸 佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。
得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)
故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(译文:所以说心经)
是 大 神 咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)
是 大 明 咒。(译文:是神光普照的咒语)
是 无 上 咒。(译文:是无上的咒语)
是 无 等 等 咒。(译文:是最高的咒语)
能 除 一 切 苦。(译文:能除一切苦 )
真 实 不 虚 。(译文:不是骗人的 )
故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。(译文:所以说心经)
jí shuō zhòu yuē 。
即 说 咒 曰 。(译文:其咒语曰)
jiē dì jiē dì 。
揭 谛 揭 谛。(译文:去吧,去吧)
bō luó jiē dì 。
波 罗 揭 谛 。(译文:到彼岸去吧)
bō luó sēng jiē dì 。
波 罗 僧 揭 谛。(译文:大家快去彼岸)
pú tí sà pó hē 。
菩 提 萨 婆 诃 。(译文:修成正果)
网友评论