~文字搬运工~
1.All grown-ups were once children——although few of them remember it.
2.Grownups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.
3."One day,"you said to me,"I saw the sunset forty-four times!"
And a little later you added:
"You know—one loves the sunset , when one is so sad…"
4.“The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her ... I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her...”
总有些奇妙的际遇,比方当我遇见你5."if I ordered a general to change himself into a sea bird, and if the general did not obey me, that would not be the fault of the general. It would be my fault."
6."One must require from each one the duty which each one can perform, ”the king went on.“Accepted authority rests first of all on reason. ”
7.“Then you shall judge yourself, ”the king answered.“ that is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.
8.To conceited men, all other men are admirers.
9.But the conceited man did not hear hom.Conceited people never hear anything but praise.
10."Why are you drinking?" demanded the little prince.
"So that I may forget, ”replied the tippler.
"Forget what? "inquired the little prince, who already was sorry for him.
"Forget that I am ashamed, "the tippler confessed, hanging his head.
"Ashamed of what?" insisted the little prince, who wanted to help him.
“Ashamed of drinking!” The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence.
And the little prince went away, puzzled.
"The grown-ups are certainly very, very odd," he said to himself, as he continued on his journey.
11.When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth.
(当一个人想耍耍小聪明时,他有时会偏离真相。)
12.“Who are you?” asked the little prince, and added,“You are very pretty to look at.”
“I am a fox, ”said the fox.
"Come and play with me, "proposed the little prince.“ am so unhappy."
"I cannot play with you,” the fox said. "I am not tamed."
“Ah! Please excuse me,” said the little prince.
But, after some thought, he added:
“What does that mean-‘tame'?”
“You do not live here,"said the fox. "What is it that you are looking for?”
“I am looking for men,said the little prince.
“What does that mean——‘tame’?”
"Men,"said the fox. "They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?"
"No," said the little prince. "I am looking for friends. What does that mean——‘tame’?”
"It is an act too often neglected, ”said the fox. It means to establish ties.”
“ 'To establish ties'?”
“Just that,” said the fox.“To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me.To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unigue in all the world..."
“I am beginning to understand, ”said the little prince. "There is a flower... I think that she has tamed me..."
总有些奇妙的际遇,比方当我遇见你13."My life is very monotonous,” the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life.I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grainfields down yonder? I do not eat bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat .."
The fox gazed at the little prince, for a long time.
“Please- tame me!” he said.
"I want to, very much, ”the little prince replied. "But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand."
"One only understands the things that one tames, ”said the fox. "Men have no more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...”
"What must I do, to tame you?" asked the little prince.
“You must be very patient, ”replied the fox.“First you will sit down at a little distance from me——like that——in the grass.I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day ...”
The next day the little prince came back.
"It would have been better to come back at the same hour, "said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you... One must observe the proper rites…”
"What is a rite?" asked the little prince.
"Those also are actions too often neglected,” said the fox. "They are what make one day different from other days, one hour from other hours. There is a rite, for example, among my hunters. Every Thursday they dance with the village girls. So Thursday is a wonderful day for me! I can take a walk as far as the vineyards. But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all."
So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near——
“Ah, ”said the fox,“I shall cry.”
"It is your own fault, "said the little prince. "I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you..."
“Yes, that is so," said the fox.
"But now you are going to cry! "said the little prince.
“Yes, that is so, "said the fox.
"Then it has done you no good at all!"
"It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheat fields." And then he added:
"Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret."
The little prince went away, to look again at the roses.
"You are not at all like my rose," he said "As yet you are nothing. No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world."
And the roses were very much embarrassed.
“You are beautiful, but you are empty," he went on.“One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you——the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
And he went back to meet the fox.
“Goodbye, "he said.
“Goodbye,"said the fox.“And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.”只有用心去看才能看得清楚,重要的东西眼睛是看不见的。
"What is essential is invisible to the eye, ”the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.”
"It is the time I have wasted for my rose——" said the little prince, so that he would be sure to remember.
"Men have forgotten this truth,” said the fox.“But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose ...
"I am responsible for my rose, ”the little prince repeated, so tha he would be sure to remember.
总有些奇妙的际遇,比方当我遇见你14.One sits down on a desert sand dune, sees nothing, hears nothing. Yet through the slience something throbs, and gleams…
"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that somewhere it hides a well…"
15.This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.
16."The men where you live,” said the little prince, "raise five thousand roses in the same garden——and they do not find in it what they are looking for. ”
"They do not find it,” I replied.
"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water.”
17.The little prince flushed once more. He never answered questions——but when one flushes does that not mean "Yes"?
当一个人脸红的时候那不就代表是吗?
18. Where I live everything is so small that I cannot show you where my star is to be found. It is better, like that. My star will just be one of the stars, for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens... they will all be your friends."
19.But it will be like an old abandoned shell.There is nothing sad about old shells…
20.It is not worth the trouble…不值得麻烦…
补:
1.原来也可以通过驯养别人得到一段美好的关系。
读《小王子》,听到小王子对地球上的玫瑰说的话,觉得好生气。得到小王子的爱很难,需要很多很多的运气,但得不到那样的爱,就只能算“空心的花朵”吗?显然不是!
除了人与人之间的关系之外,我们能够“驯养”的东西太多了,一份事业、一个信念,山川湖海、人类宇宙,只要是我们主动构建的关系,都可以给我们的生命以意义,不一定非得是小情小爱。
而在驯养外物之前,更重要的是,驯养自己。驯养自己的技能和品格,关心自己的内心……驯养即爱。
如果你想要得到别人的爱,必先以同等的爱来爱自己。这是小王子所不知道的事情——通过自我驯养,你一样也能成为那支有价值的玫瑰。
2.狐狸的圆滑世故,小王子的单纯青涩,两个人在没有责任的空间里,获得了舒适的感情。因为他们的感情是平等的游离于责任以外的情感,没有油盐酱醋,只有你的温度,很容易让人沉迷,小王子也一度沉迷,但是聪明的狐狸看穿了一切。从他念念不忘提到玫瑰花,狐狸知道,他们终究要分离。她会哭却不会后悔,因为麦田的颜色有了新的意义。
3.如果你爱着一朵盛开在浩瀚星海里的花,那么,当你抬头仰望繁星时,便会感到心满意足。
总有些奇妙的际遇,比方当我遇见你
网友评论