【英译汉】鲁米诗
来吧,我的主人
来吧,不要离开我
来吧,我的狡诈月亮
看这可怜又凄凉的爱人
来吧,我醉醺醺的国王
你是我的生命,我的感官,你是一切
做我黑夜里升起的明月
让你的光明引导我
用我的双手感触,用我的双眼观望
用我的耳朵倾听
你是万物的灵魂
来吧,回来起舞,像太阳光芒四射
并赶走阴影
你是新世界一面旗帜
思想在你的脚下
回来吧,我所爱之人
我绝望的心不能承受更多的激情
亦不答允
Come my Master, come don’t turn away from me,
come my deceitful Moon!
Look at this forlorn and thirsty lover,
come my drunken King!
You are my life, my senses, you are everything!
Be the rising Moon in my dark nights
I am thirsty for your light.
Use my hands, look through my eyes,
listen with my ears.
You are the soul of every living thing.
Come, come back dancing like the rays of the Sun
and chase away the shadows.
You are the banner of the New World
and the mind is at your feet.
Come back my love
My broken heart cannot bear more passion,
no more promises.
原创翻译声明(Roxana译)
网友评论