文言文,外地稱漢文,是漢語族諸語言的一種書面語言,起源自中國春秋戰國時期的漢語口語。據學者胡適考證,至中國漢代,文言文已經脫離了日常口語,而當時的書面語(即文言文)已經開始向復古和口語化兩個方向發展。[2]至中國唐宋時期,漢語族諸語言的口語與先秦時期口語差異更加明顯,這時,有三種書面語。一種書面語是模仿上古漢文書面文獻的書面語,如唐宋八大家的散文,即古文運動的作品[2];另一種是在兩漢至魏晉南北朝的基礎上所形成的書面語,即今日的漢文,如西漢《史記》、東漢佛經翻譯、南北朝劉義慶的《世說新語》[2];第三種則是各語言白話文的源頭,如唐代的變文、宋代的話本等。到了元、明、清的近代時期,情況與中古時期類似,既有模仿上古的書面語,如桐城派的散文,亦有今日所謂的文言(如明史、清史稿),又有所謂的近代白話,比如《水滸傳》、《西遊記》等。由於文言文並不是一時一地的一種語言,因此不同時代或地區的文獻,在語法和詞彙上會有差異。
文言文區域大中華地區
朝鮮半島
日本
越南
琉球年代前5世紀至後2世紀;
此後直至20世紀初一直作為書面語言語系
漢藏語系漢語族文言文
文字漢字語言代碼ISO 639-3lzhGlottologlite1248[1]
在20世紀之前,以漢字書寫的文言文,於中國、朝鮮半島、日本、越南、琉球以及馬來西亞,是士大夫都能通曉的,故文言文使用在幾乎所有正式的文書上,因而能以筆談的方式跨越語言之間的屏障,如19世紀時操朝鮮語的朝鮮王朝雲峴君與清朝大臣吳長慶筆談、20世紀操閩南語的林獻堂與清朝的梁啟超於日本長崎筆談。隨着中國的衰落,中國新文化運動導致白話文取代文言文的地位。
网友评论