不要去测试你的友谊,因为最后没剩下几个人。没剩下几个人并不是说没有人愿意和你交朋友,而是你自己不敢去和他们交往。
如果你有别人所没有的东西,你就会看到别人所无法视见的东西。如果你做一些别人所做不了的事情,请你做好心理准备,“你肯定会收到别人流言蜚语”!如果你害怕流言蜚语的话,解决的方法就是:不必拥有,不必知晓,不必做别人没有做过的事!就自然不会被那些人所冷落。
人的一生,没有谁的生活是完美无缺的。遗憾和缺陷是真实存在的两个世界,如果你仔细寻找,你就会明白,如果不曾有过遗憾,即使你再有运气,你也无法感知!
太有钱,家的观念就会黯淡;太好看,衣服就会显得太过平淡;知道太多,做的就会减少;位置太多,时间就会减少!
生活的荒谬性在于,你想要的却不太可能拥有,可是当拥有之后又觉得一般般,还自以为然地觉得最后的价值并不能够成为人生中最重要的东西。
过往的人和事,是命运赠予你的礼物。只是有时候,漂亮的礼盒里面装着糟糕的东西,糟糕的礼盒里面却装着有非凡价值的东西。得到漂亮礼盒的时候先不要自喜,得到糟糕礼盒的时候先不要失落。
儿时的幸福,是你想得到什么然后得到了;长大以后的幸福,是你想认真做件事,然后刚好可以做。懂得生活的人的幸福,是知道发生了什么,结束了什么,不极悲极乐。然后幸福、快乐就会发生,就会悄然而至...
【 小宇Yhu 原创翻译 】
泰语原文:
เพราะชีวิตคือชีวิต
อย่าทดสอบในมิตรภาพ เพราะสุดท้ายคุณจะไม่เหลือใคร ที่ว่าไม่เหลือใครไม่ใช่ไม่มีใครอยากคบกับคุณ แต่เป็นคุณนั่นแหละที่จะไม่กล้าคบกับใครๆ
หากคุณมีในสิ่งที่คนอื่นไม่มีคุณรู้ในสิ่งที่คนอื่นไม่รู้คุณทำในสิ่งที่คุณอื่นทำไม่ได้โปรดจงเตรียมใจ "คุณจะถูกนินทาจากคนอื่นแน่นอน!" หากคุณกลัวคำติฉินนินทา วิธีแก้ไขก็คือ ไม่ต้องมี ไม่ต้องรู้ ไม่ต้องทำในสิ่งที่คนอื่นไม่ทำ! ซึ่งคุณก็จะถูกคนเหล่านั้นดูแคลนอยู่ดี
ไม่มีชีวิตใครที่สมบูรณ์ที่สุดความเสียใจและความขาดพร่องเป็นความจริงที่อยู่คู่โลก หากคุณมองโลกเป็น คุณจะเข้าใจว่า หากไม่เคยเสียใจมาก่อน ต่อให้มีวาสนาเพียงใด คุณจะไม่รู้สึก!
มีเงินมากจะอยู่กับบ้านน้อยลง สวยมากจะใส่เสื้อผ้าน้อยชินลง รู้มากจะลงแรงทำน้อยลง ตำแหน่งมีมากเวลาจะน้อยลง
ความน่าขันของชีวิต คุณอยากได้แต่ไม่อาจครอบครอง ได้ครอบครองแล้วแต่กลับรู้สึกเฉยๆ พอทิ้งไปเพราะคิดว่าไม่มีค่าสุดท้ายกลับเป็นสิ่งสำคัญที่สุดในชีวิต
เรื่องราวและผู้คนที่เข้ามาในชีวิต คือของขวัญที่โชคชะตาส่งมาให้คุณ เพียงแค่บางครั้ง กล่องสวยแต่ของข้างในห่วย กล่องห่วยแต่ของข้างในล้ำค่า ตอนได้กล่องสวยก็อย่าเพิ่งดีใจ ตอนได้กล่องขี้เหร่ก็อย่าเพิ่งเสียใจ
ความสุขตอนเด็ก พออยากได้อะไรแล้วได้ ความสุขก็เกิด ความสุขตอนโต พอตั้งใจที่จะทำอะไรพอทำได้ ความสุขก็เกิด ความสุขของผู้เข้าใจชีวิต รู้ว่าอะไรเกิด รู้ว่าอะไรจบ ไม่โศกเศร้าหรือดีใจจนเกินไป ความสุขก็เกิด
【 คำแปลของYhuน้อย 】
网友评论