美文网首页诗生活
失业猎手诗选(中英文对照,2019)

失业猎手诗选(中英文对照,2019)

作者: 失业猎手 | 来源:发表于2020-02-20 16:29 被阅读0次

    Poems of jobless Hunter (in Chinese and English, 2019)

    雪来了却没有归程

    雪在天上还是雪
    雪落在大地上将化为水
    或结成冰
    雪将遇到
    滚雪球的人
    打雪仗的人
    堆雪人的人
    看雪景的人
    这苍茫的人间还没有大白于天下
    踏雪的人
    就已经遭踏了雪的半生

    雪在天上仍然是雪
    雪落在人间
    再也没有归程
    2018.12.28.初稿
    2019.1.1.定稿

    Snow comes but no return

    Snow in the sky or snow
    Snow falling on the earth will turn into water
    Or ice formation
    Snow will meet
    Snowballer
    Snowman
    Snowman man
    People watching the snow
    This vast world has not been revealed to the world
    Snowman
    I've been trampled on snow for half my life

    Snow is still snow in the sky
    Snow falls on the earth
    There is no return
    December 28, 2018. First draft
    January 1, 2019. Final

    昙 花

    昙花含苞未放
    是在等待黑夜的降临
    她要在繁星满天的夜晚盛开
    在黎明到来之前凋零
    她的一世注定就是一瞬
    在寂静无声的午夜
    那个浇灌昙花的人也在等
    但昙花并不知道
    那个等她盛开的人
    比她还要忧郁
    2019.1.4

    Epiphyllum

    Epiphyllum in bud
    Waiting for the night
    She will bloom on a starry night
    Wither before dawn
    Her life was meant to be a flash
    In the silent midnight
    The man watering the Epiphyllum is waiting
    But Epiphyllum didn't know
    The one waiting for her to bloom
    More melancholy than her
    2019.1.4

    河流不断逃离它的故乡

    站在山顶回望远处的河流
    她柔软的身躯
    缠绕着两岸的秋天
    阳光如瀑布般倾泻而下
    流水寂静无声
    风吹过的每一朵浪花
    都开在了山谷
    仿佛留给我的陷阱
    我的疲惫少于那条河的疲惫
    她的忧伤多于我的忧伤
    流水在前我紧随其后
    而此刻,我的脚下
    岩石坚硬
    树影婆娑
    2019.1.6

    The river keeps running away from its hometown

    Standing on the top of the mountain, looking back at the river in the distance
    Her soft body
    Autumn on both sides
    The sun cascaded down
    The water is silent
    Every wave blown by the wind
    It's all in the valley
    It's like a trap for me
    My fatigue is less than that of the river
    Her sorrow is more than mine
    I'll follow the water
    And now, under my feet
    Rock hardness
    Shadows of trees
    2019.1.6

    云顶山的云

    云顶山的云是山顶上的云
    山顶着一朵朵的白云
    云俯瞰着起伏的山峦
    树梢在山顶和云之间摇摆
    仿佛在天空中描绘
    使那些云朵
    时而灰暗
    时而发出奇异的光彩
    云顶山的云
    总是不断地变换着姿势
    而山却永远
    保持不变
    2019.1.11

    Clouds in Yunding mountain

    The cloud of Yunding mountain is the cloud on the top of the mountain
    There are white clouds on the top of the mountain
    Clouds overlook the rolling mountains
    The treetops sway between the top of the mountain and the clouds
    As if depicted in the sky
    Make those clouds
    Sometimes gloomy
    Sometimes it gives off strange luster
    Clouds in Yunding mountain
    Always changing positions
    But the mountain will always
    remain unchanged
    2019.1.11

    慈云寺的云

    慈云寺的云是最慈善的云
    它一定有大慈大悲的菩萨心肠
    要不然慈云寺的香火
    怎么这么旺盛
    凛冽的寒风从寺庙外吹过
    吹散了一朵朵流浪的云
    却怎么也吹不散
    那些烧香拜佛的人
    香火燃烧后的烟
    一缕缕
    爬上慈云寺的屋顶
    最后都变成了
    慈云寺的云
    2019.1.12

    Clouds in Ciyun Temple

    The cloud of Ciyun Temple is the most charitable cloud
    It must have great compassion
    Otherwise, the incense of Ciyun Temple
    Why is it so exuberant
    The cold wind blew through the temple
    Blowing away the wandering clouds
    But it can't be blown away
    Those who burn incense and worship Buddha
    Smoke from burning incense
    Wisps
    Climb to the roof of Ciyun Temple
    In the end
    Clouds in Ciyun Temple
    2019.1.12

    我对故乡和大海都有相同的敬畏

    冬天的毗河水那么小
    却承载了我所有的思念
    瑟瑟的风中,多少次
    我默默地注视着
    它来自故乡
    又去到远方
    多少次
    它使我的伤痛通江达海
    于是,我对故乡和大海
    都怀有相同的敬畏,像毗河
    既不断流
    也不结冰
    2019.1.13

    I have the same reverence for my hometown and the sea

    The river is so small in winter
    But it carries all my thoughts
    How many times in the wind
    I watched in silence
    It comes from its hometown
    Go far away again
    How many times?
    It brings my pain to the sea
    So, I'm looking at my hometown and the sea
    With the same reverence, like the river pi
    No interruption
    And it doesn't freeze.
    2019.1.13

    一月的风

    所有的欢乐和忧郁都来自去年
    像毗河一样蔓延
    在我出生的那天
    故乡风声鹤唳
    至今已吹过一个甲子
    至今仍然使一页归帆
    不能抵达对岸
    枯叶已经落完了
    古井已经封冻了
    唯有被一月的风吹冷的月亮
    依旧高悬在寂寞的天空中
    圆了又缺
    缺了再圆
    2019.1.18

    The wind of January

    All the joy and gloom came from last year
    Spread like the river pi
    On the day I was born
    His hometown is full of Customs
    I've blown a nail so far
    To this day, we still have one page to sail
    Can't reach the other side
    Dead leaves have fallen
    The ancient well is frozen
    Only the moon cold by the wind of January
    Still hanging in the lonely sky
    Round and missing
    Missing again
    2019.1.18

    河流的样子

    河流总是走在
    通往大江的路上
    顺流而下的船
    载满了岁月的沧桑
    逆流而上的鱼
    找不到它的故乡
    河流成海
    要经过多少险滩和弯道
    它走着走着就成了海洋
    河流的样子
    会使爱它的人上瘾
    如同一把利箭
    对痴情者
    一箭穿心
    2019.1.19

    What a river looks like

    The river is always walking
    The way to the river
    A ship going down the river
    Filled with the vicissitudes of time
    Upstream fish
    Can't find its hometown
    River forming sea
    How many dangerous beaches and curves do you have to pass
    It's a sea when it's walking
    What a river looks like
    It's addictive to people who love it
    Like a sharp arrow
    For those who are infatuated with love
    An arrow piercing the heart
    2019.1.19

    我与河流有相似的命运

    河流固执地穿城而过
    将一座城
    劈为了南北两岸
    北岸是不可企及的静谧
    南岸车水马龙
    我的岸边生长着千年古树
    古树旁边有一口老井

    儿时在河边玩耍时
    曾不慎跌入河中
    一个邻居的小伙伴见义勇为
    挽救了我的生命
    若干年后
    我的河流继续前行
    将所有的洪峰统统送给了大海
    剩下的流水已波澜不惊

    而阳光将苦涩的海水蒸发为云
    让云千里迢迢飘回故里
    化为倾盆大雨
    像皮鞭抽打在河的身上
    河流会再喧哗一阵
    却从不喊疼
    2019.3.1

    I have a similar fate to the river

    The river stubbornly passes through the city
    To build a city
    Split for North and south sides
    The north shore is an unreachable tranquility
    The south bank is full of traffic
    Thousands of old trees grow on my shore
    There is an old well beside the old tree

    When I was playing by the river as a child
    Once accidentally fell into the river
    A neighbor's little friend is brave
    Saved my life
    Several years later
    My river goes on
    Give all the flood peaks to the sea
    The rest of the water is calm

    And the sun evaporates the bitter water into clouds
    Let the clouds fly back to their hometown
    Turn into torrential rain
    Like a whip on a river
    The river will be noisy again
    But I never cry for pain
    2019.3.1

    虚 构

    他一边读着普希金
    一边为自己
    虚构一个故乡

    那里大地茫茫
    河流沧沧
    那里没有桃园只有梨园

    梨园的鸟儿叽叽喳喳
    如同它们为自己
    虚构一个祖国
    2019.3.10

    Fictitious

    He was reading Pushkin
    For myself
    Make up a hometown

    Where the earth is vast
    Rivers and streams
    There is no peach garden, only pear garden

    Birds chirping in the pear garden
    As they do for themselves
    Make up a country
    2019.3.10

    暮春四月的毗河

    流水寂静得像沉睡的池塘
    波浪渐渐失去记忆
    水中的石头仍然圆润光滑
    这已充分证明
    暮春四月的毗河
    流水比石头还要坚硬
    可它再也没有了
    可以瞬间吞噬生命的漩涡
    浪花也不会告诉你
    河流要经历过多少次伤痛
    才会如此波澜不惊
    它只默默地流经这一片土地
    挥别一棵古树
    一口枯井
    一排座南朝北的老屋
    2019.4.1

    Pi River in late spring and April

    The water is as quiet as a sleeping pond
    The waves gradually lose their memory
    The stone in the water is still round and smooth
    This has been fully proved
    Pi River in late spring and April
    Water is harder than stone
    But it's gone
    A whirlpool that can swallow life in an instant
    The spray won't tell you
    How many times does the river experience pain
    That's why it's so calm
    It only flows through the land in silence
    Farewell to an old tree
    A dry well
    Rows of old houses facing north and South
    2019.4.1

    圆周率(π)

    圆周率(π)约等于
    3.14159265……
    小数点后面的数
    无穷无尽

    就像一生二
    二生三
    三生万物
    这些事物不会轮回
    也从来不会回到起点
    2019.4.13

    PI (PI)

    The PI is about equal to
    3.14159265……
    Number after decimal point
    Inexhaustible

    It's like a lifetime two
    Two begets Three
    Three begets all things
    These things don't come back
    Never back to the beginning
    2019.4.13

    我的名字

    出生时
    我的名字写在父亲的纸上
    一笔一画都呕心沥血
    后来,我的名字被母亲渐渐唤大
    大到可以擎起她的一片天空
    18岁的时候
    我的名字刻在了小小的墓碑上
    与父辈们一起
    守护着爷爷的墓地

    有一天
    我的名字将会随风消散
    最好一笔一画都散落在一条河里
    融入苍老而又浩瀚的流水
    追逐自由的鱼
    2019.4.15

    My name

    At birth
    My name is written on my father's paper
    Every painting is painstaking
    Later, my name was gradually called by my mother
    Big enough to hold her up in the sky
    At 18
    My name is carved on a small tombstone
    With my parents
    Guarding grandpa's cemetery

    One day
    My name will go with the wind
    It's better to scatter every painting in a river
    Into the old and vast water
    Free fish
    2019.4.15

    巴黎圣母院

    一场突如其来的大火
    烧毁了巴黎圣母院
    也烧焦了诗人的笔
    塔尖之上再也没有玫瑰花窗
    我不知道这是不是上帝的旨意
    我只知道
    如果没有维克多•雨果
    就不会有声名远扬的巴黎圣母院
    所以不朽的巴黎圣母院
    是雨果的
    悲惨世界也是
    2019.4.16

    Notre Dame de Paris

    A sudden fire
    Burned Notre Dame in Paris
    And scorched the poet's pen
    There are no more rose windows above the spire
    I don't know if it's God's will
    I only know.
    Without Victor Hugo
    There will be no Notre Dame in Paris
    So the immortal Notre Dame
    It's Hugo's.
    So is the miserable world
    2019.4.16

    远方的风

    吹皱了四月的河流
    却唤不醒岸边的枯井
    流水要怎样虔诚
    才能够清澈见底
    如果这条河流永不老去
    我就可以随河流去到远方
    而远方的风
    在天空中自由地穿梭
    以一种仪式
    为我送来近在咫尺的云
    仿佛触手可及
    又无法抵达
    2019.4.18

    Distant winds

    The river of April
    But I can't wake up the dry well on the bank
    How to be devout
    To be clear
    If this river never grows old
    I can go far away with the river
    And the wind in the distance
    Shuttle freely in the sky
    With a ceremony
    Bring me clouds close by
    It seems to be within reach
    We can't get there
    2019.4.18

    父亲的剪刀

    父亲曾经做过裁缝
    他裁剪了一片云
    为我缝补了漏雨的天空
    他裁剪了一条河
    为我缝制了一段静静的湖泊
    儿时所有的风景
    都被他制成五月的衣衫
    他用半生裁剪的岁月
    都变得琳琅满目
    那些月黑风高的夜
    有了一弯新月
    那些被他裁剪过的故乡
    曾经麦浪翻滚
    那些被他裁剪过的远方
    也会牛羊遍地
    2019.5.12

    Father's scissors

    Father used to be a tailor
    He cut a cloud
    Mended the leaky sky for me
    He cut a river
    Sewed a quiet lake for me
    All the scenery in childhood
    They were all made into may clothes by him
    He spent half his life cutting
    It's all dazzling
    Those dark and windy nights
    There is a new moon
    The hometown he cut
    Once wheat wave rolled
    The distant places he cut
    They will also be full of cattle and sheep
    2019.5.12

    在岸边

    我身边的河不是故乡
    上游才是
    一河苍老的流水
    必然要经过我此时的岸
    但它已经习惯了沉默
    曾经的洪峰
    使我的岸一退再退
    如今却再也掀不起
    汹涌的波澜
    流水默默地伴我行走
    像行走在江湖
    我的河那么长
    我的故乡
    那么远
    2019.5.15

    On the shore

    The river beside me is not my hometown
    Upstream is
    An old river
    It's bound to pass by my current shore
    But it's used to silence
    Once the flood peak
    Make my shore go back and forth
    Now it can't be lifted again
    Turbulent waves
    The running water follows me silently
    Like walking in the Jianghu
    My River is so long
    My hometown
    So far away
    2019.5.15

    墓碑上的字

    刻在墓碑上的字
    一笔一画那么庄重
    那么清晰
    使这块石头有了生命
    但石头的疼痛你是看不见的
    它让生者的名字
    守护着死者的名字
    哪怕在孤独中被慢慢剥蚀
    日复一日年复一年
    墓碑上的字也会苍老
    但从不消失
    2019.5.26

    The words on the tombstone

    Words engraved on tombstones
    One painting at a time
    So clear
    Give life to this stone
    But you can't see the pain of the stone
    It gives the name of the living
    Guarding the names of the dead
    Even if it is slowly eroded in loneliness
    Day after day, year after year
    The words on the tombstone will grow old
    But it never disappeared
    2019.5.26

    生而为荷就注定了
    与一口池塘为家
    无论花开花谢
    一生只爱这些卑微的水
    将幸福托举在水面
    将苦难深藏在泥里
    在故乡的六月
    只有你如此高贵
    无比艳丽
    2019.6.15

    Lotus

    Born for the lotus is doomed
    Home with a pond
    No matter the flowers bloom or fade
    Love these humble waters all my life
    Hold happiness on the water
    Hide the suffering in the mud
    June in my hometown
    Only you are so noble
    Gorgeous
    2019.6.15

    你遇到的垃圾是什么垃圾

    人们将垃圾分成了几类
    可回收垃圾
    其它垃圾(干垃圾)
    厨余垃圾(湿垃圾)
    有害垃圾
    人类自身也存在各种垃圾
    有的可以救药
    属于可回收垃圾
    有的无药可救
    属于有害垃圾
    怎样才能做到
    将它们物以类聚
    现在必须学会垃圾分类
    否则,你真的不知道
    你遇到的垃圾
    是什么垃圾
    2019.7.7

    What kind of rubbish do you encounter

    People divide rubbish into several categories
    Recyclable waste
    Other waste (dry waste)
    Kitchen waste (wet waste)
    Harmful Waste
    There are all kinds of rubbish in human beings
    Some can be saved
    Recyclable waste
    Some are hopeless
    Hazardous waste
    How to do it
    They're like birds of a feather
    Now we have to learn how to classify garbage
    Otherwise, you really don't know
    Garbage you encounter
    What kind of rubbish is it
    2019.7.7

    毗河边的石头

    在毗河边
    遇见这样一个石头
    它将河流的涛声
    缠绕在身上
    它把河水的阵痛
    凝聚在骨子里
    它在岸边显得如此孤独
    它守望着流水又如此执着
    石头有石头的宿命
    江河有江河的自由
    它们彼此敬畏
    又相互占有
    2019.7.26

    Stone by the river

    At the edge of the river
    Meet such a stone
    It makes the waves of the river
    Entangled in the body
    It makes the river ache
    Agglomerate in the bone
    It looks so lonely on the shore
    It's watching the water, and it's so persistent
    Stone has its destiny
    Rivers have the freedom of rivers
    They fear each other
    And they own each other
    2019.7.26

    老去的河流

    河流慢慢老去
    也渐渐失去了记忆
    之前的波澜壮阔
    已不复存在
    那时流淌的河水清澈
    如母亲的眼泪
    那时岸边树影婆娑
    如父亲的背影
    此刻它已忘记了
    曾有过的汛期
    而在它穿越过的土地上
    大片大片的梨儿树
    仍然结满了果实
    2019.7.31

    Old river

    The river is getting old
    And gradually lost the memory
    Before the magnificent
    No longer exists
    At that time, the flowing water was clear
    Like mother's tears
    At that time, the trees on the bank were dancing
    Like father's back
    Now it has forgotten
    There was a flood season
    And on the land it's crossed
    Large pear trees
    Still full of fruit
    2019.7.31

    在沙漠上呼喊你的名字

    在大山中呼喊你的名字
    谷底会传来一片回声
    那么空旷
    那么幽远
    在沙漠上呼喊你的名字
    沙丘没有回应
    远方的你不会听见
    我的呼唤只一笑而过
    已随风飘散
    2019.8.23

    Call your name in the desert

    Shout your name in the mountains
    There will be an echo at the bottom of the valley
    So empty
    So far away
    Call your name in the desert
    Dunes don't respond
    Far away you will not hear
    My call just laughs away
    It's gone with the wind
    2019.8.23

    在塔克拉玛干

    在塔克拉玛干
    月亮还挂在正午的天空
    塔里木河像沙漠的眼泪
    不断流淌
    但它离大海太远
    它永远流不到海边

    在塔克拉玛干
    我们能做的事就是
    敬仰沙漠的广袤
    跪拜胡杨的坚毅
    这已足够让这一片大漠
    感动得泪流满面
    2019.8.23

    In Taklimakan

    In Taklimakan
    The moon is still hanging in the noon sky
    Tears of Tarim River like desert
    Flowing continuously
    But it's too far from the sea
    It will never reach the sea

    In Taklimakan
    All we can do is
    Respect the vast desert
    Kneel down to the perseverance of Populus euphratica
    It's enough for the desert
    Moved to tears
    2019.8.23

    参观达坂城古城遗址

    导游从歌曲《达坂城的姑娘》
    讲到王洛宾
    又从王洛宾
    讲到台湾作家三毛
    再从音乐讲到文学
    最后总结道:如果不是王洛宾
    三毛也不会慕名从台湾
    千里迢迢来到新疆
    后来也不会
    自杀
    当她讲到“自杀”的时候
    天空突然
    沉了


    2019.9.6

    Visit the ruins of Dabancheng ancient city

    Guide from Song "girl in Dabancheng"
    About Wang Luobin
    From Wang Luobin
    Talking about Sanmao, a Taiwanese writer
    From music to Literature
    At last, it concludes: if it wasn't for Wang Luobin
    Sanmao won't be famous from Taiwan
    Come all the way to Xinjiang
    And not later
    commit suicide
    When she said "suicide"
    Suddenly the sky
    Sink
    lower
    come
    2019.9.6

    塔里木河

    比起广袤无垠的大漠
    你的确太小太小
    而你却以柔软的身躯
    洞穿塔克拉玛干
    奔腾在万里荒漠和草原上
    你将沙丘的影子揽入怀中
    胡杨树立在你身旁
    为你坚守了三千年
    骆驼在你的岸边徘徊
    尔后又向沙漠深处走去
    阳光照耀下的驼铃
    回应着你阵阵的疼痛
    2019.9.10

    Tarim River

    Compared with the vast desert
    You are too small
    And you're in a soft body
    Through Taklimakan
    Galloping on the desert and grassland
    You take the shadow of the dunes into your arms
    Populus euphratica stands beside you
    For three thousand years
    Camels on your shore
    And then he went deep into the desert
    Camel bells in the sun
    In response to your pain
    2019.9.10

    天山天池

    镶嵌在起伏的山峦中
    你是一颗晶莹剔透的玉
    你满池的心事
    都来自天山
    雪峰倒映在你的湖底
    你显得更加静谧
    我从湖畔拾级而上
    离你的蔚蓝越来越远
    而博格达峰的雪
    却仿佛已触手可及
    2019.9.12

    Tianshan Tianchi Lake

    Inlaid in the rolling mountains
    You are a crystal clear jade
    What's on your mind
    All from Tianshan
    Snow peak reflected on the bottom of your lake
    You seem more quiet
    I went up from the lakeside
    More and more far away from your blue
    And the snow of Bogda
    But it seems to be within reach
    2019.9.12

    摘棉花的人

    在一朵朵白云间穿行
    只有这遍地的圣洁
    可以让摘棉花的人
    弯下腰来
    甚至双膝跪地
    他们把所有的疼痛
    都藏在了洁白的棉里
    还生怕摘下的温暖
    有所闪失
    2019.9.28

    Cotton picker

    Through the white clouds
    Only the sanctity of the land
    People who can pick cotton
    Stoop down
    Even kneeling
    They put all the pain
    It's all hidden in white cotton
    I'm afraid of the warmth
    Something is missing.
    2019.9.28

    磨刀的人

    他边走边吆喝
    “磨——剪——刀——”
    “锵——菜——刀——”
    他不怕一把刀有多钝
    从不畏惧所有的锈
    一切都是为了刀
    他把痛和快乐
    都放在了刀刃之上
    要把一生打磨得更加锋利
    岁月从他的刀下溜走
    他只一磨
    宝刀已成一弯新月
    他再一磨
    月光也变得更白了
    2019.10.17

    Sharpened man

    He yelled as he walked
    "Grinding shear knife"
    "Qiang -- dish -- knife -"
    He is not afraid of how blunt a knife is
    Never fear all rust
    It's all about knives
    He makes pain and happiness
    It's all on the blade
    To sharpen your life
    Years slip away from his sword
    He only grind.
    The sword has become a new moon
    He is grinding again.
    The moonlight is getting whiter
    2019.10.17

    风吹过沙丘

    广袤无垠的沙漠
    一望无际的沙丘
    除了拥有阳光
    其实它已一无所有

    而我纤细的影子像黑字
    仿佛落在泛黄的纸上
    一会儿像预言
    一会儿像小小的忧伤

    当风吹过这片沙丘
    一切都将消失
    只有太阳和月亮
    依旧轮流照着这些荒芜
    2019.10.26

    The wind blows over the dunes

    The vast desert
    Endless dunes
    Except for sunshine
    In fact, it has nothing

    And my thin shadow is like black words
    It seems to fall on the yellow paper
    A moment like a prophecy
    For a moment like a little sadness

    When the wind blows through the dunes
    Everything will be gone
    Only the sun and the moon
    Still taking turns following the desolation
    2019.10.26

    诺日朗瀑布

    喜欢它飞流直下的样子
    喜欢它从不惧怕粉身碎骨
    喜欢它的执着和坚毅
    更喜欢它
    总是把自己放得低一些
    再低一些

    当沁凉的水花
    溅射到我的额头
    我知道,那是风的神灵
    用无名指轻弹而来的圣水
    我知道,诺日朗瀑布
    它已向死而生
    2019.11.3

    Norilang falls

    I like the way it flies down
    Like it never afraid of being broken
    Like its persistence and perseverance
    Love it better
    Always lower yourself
    A little lower.

    When the cool water
    Sputter on my forehead
    I know. It's the spirit of the wind
    Holy water flicked with ring finger
    I know, noriland falls
    It's dying
    2019.11.3

    转经筒

    一排硕大的转经筒
    在屋檐下静静地等待着
    转动它们的人
    起伏的山峦已经铺满白雪
    也许她覆盖着
    转经筒里面藏着的秘密
    我不知道该选择哪一个
    从第一个开始到最后一个
    每转一次它就空响一次
    仿佛我还不够虔诚
    2019.11.29

    Prayer wheel

    A row of huge warping tubes
    Waiting quietly under the eaves
    Who turns them
    The rolling mountains are covered with snow
    Maybe she's covered
    The secret hidden in the warping tube
    I don't know which one to choose
    From the first to the last
    Every time it turns, it rings
    As if I wasn't pious enough
    2019.11.29

    我的孤独来路不明

    在塔克拉玛干
    能见大漠孤烟直
    在塔里木河畔
    正好长河落日圆
    大漠的烟如此孤独
    长河的落日圆得醒目
    沙漠横亘在前
    留在沙丘上的脚印
    被风吹来的沙覆盖
    它让我的孤独
    来路不明
    2019.12.12

    My lonely way is unknown

    In Taklimakan
    I can see the lonely smoke in the desert
    By the Tarim River
    Just as the long river falls
    The smoke in the desert is so lonely
    The setting sun of the long river is striking
    Across the desert
    Footprints left on the dunes
    Covered with sand from the wind
    It makes me lonely
    unidentified
    2019.12.12

    关上窗户

    关上窗户
    拒绝风
    拒绝黑压压的喧哗
    在静谧的小屋里
    我独自享受着孤独
    关上窗户
    上天仍能看透繁华的人间
    而疼痛
    不会感染窗外的人
    2019.12.16

    Close the window.

    Close the window.
    Refusal of the wind
    Reject the black noise
    In a quiet hut
    I enjoy being alone
    Close the window.
    Heaven can still see through the prosperous world
    And the pain
    It won't infect people outside the window
    2019.12.16

    当雪落完的时候

    不论是小雪还是大雪
    诗人们总是一窝风地去抒写
    去赞美
    但他们却忽略了
    当雪落完的时候
    天空也穷得
    像一个诗人
    2019.12.22

    When the snow is over

    Whether it's light snow or heavy snow
    Poets always write in a group
    Praise
    But they ignored it
    When the snow is over
    The sky is poor
    Like a poet
    2019.12.22

    相关文章

      网友评论

        本文标题:失业猎手诗选(中英文对照,2019)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dwmxqhtx.html