美文网首页后来的我们
与妻书(译)——林觉民

与妻书(译)——林觉民

作者: 四月深笑 | 来源:发表于2020-07-13 15:32 被阅读0次
《百年情书》

意映爱妻:

    见字如面,我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信的时候,泪珠和笔墨一齐落下,还没有写完信就想放下笔,又怕你不能体察我的心思,说我忍心抛弃你,离开你,所以就强忍着悲痛给你写下了这些话。

    我非常爱你,可也就是爱你的这一意念,促使我变得勇敢。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及到尊敬别人的老人,爱护自己的女儿,从而推及爱护别人的儿女”。我扩充我爱你的心情,来帮助天下人爱他们所爱的人,所以啊,我才要离你而去。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的幸福,替天下人谋求永久的幸福吧。你……不要悲伤好吗?

    唉!世事难料,谁知道我终究要离开你呢?我实在是不能忘记你啊!我总是会在一个人静下来的时候回忆后街我们的家,记忆中,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房,那便是我和你共同居住的地方,不知现在还是不是原样了,刚结婚的三四个月,正赶上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,无话不说,心中有什么想法也会倾诉于你,到现在回想起当时的情景,也只剩下了泪痕。又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着告诉我:“希望今后再要远走的时候,一定把这事儿告诉我,我愿随着你远行。”我也已经答应你了。十几天前回家,本想顺便把这次远行的事儿告诉你,可等到面对你时,我张了张嘴却也始终说不出口,况且因你怀孕了,更是怕你不能承受悲伤,所以只天天用酒来麻痹自己。当时那种内心的悲痛,已经无法用笔墨来形容了。

最好的感觉,有人懂你的欲言又止

    我确实愿意和你相依为命直到老去,但根据现在的局势来看,我没有办法置祖国的安危于不顾,也没法不顾及他人的幸福,没法自私的苟活下去。所以,我只能选择离你而去。虽然以后我们会离别会分散也不能相见,但会有一些人可以因此破镜重圆。这世上不愿分离却分开的人,不是只有我们,像我们这样爱情专一的人,又怎么能忍受这种事呢?这便是我敢于面对而不顾你的原因!能在有生之年遇见你,我已经没有什么遗憾了,国家大事成与不成自有同志们在继续奋斗。依新已经五岁了,转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他,使他像我。你腹中的胎儿,我猜她应该是个女孩吧,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或许又是个男孩,若是这样,你就也教育他以父亲的志向作为志向,那么我离开后还有两个依托在,这真是⼀件值得开心的事儿,我们家以后的生活该会很贫困,但贫困没有什么痛苦,只不过清清静静过日子罢了。

愿来世,不负如来不负卿

    我现在跟你再没有什么话说了。我走之后远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和着。我平时不相信有灵魂这一说法,可现在却又是那么的希望它真的存在。现在有人说心电感应也是有道理的,我也希望这话是真的。那样的话,即便我走了,我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你就不必因为失去伴侣而悲伤了。我平素不曾把我的志向告诉你,只是因为怕你日日为我担忧。如果是为国牺牲,那么就算牺牲一百次我也不会推辞,可是让你担忧,却是我不能忍受的。我爱你到了极点,所以替你打算的事情只怕不周全。

    你有幸嫁给了我,可我却没能和你相伴到老。我有幸娶到你,可又无法与你共度余生。今后我们怕是不会再见了,大概我只能在梦中与你相遇了吧。写到这儿,我已无法控制自己的眼泪了,好了,我走了,以后那些没有我的日子,你要好好生活才是,那些漫漫长夜也别再思念我,我希望你好,可我 更希望我们的国家能变好。

相关文章

  • 与妻书(译)——林觉民

    意映爱妻: 见字如面,我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信的时候,泪珠和笔墨一齐落下,还没有写完信就想放下...

  • 当代的“与妻书”

    近代史上有个林觉民,写过一个著名的《与妻书》,写的是革命就义前夕写给妻子的一封绝笔。《与妻书》又名《与妻诀别书》,...

  • 我眼中的林觉民(任晓楠)

    高一十五 任晓楠 7号 《与妻书》是林觉民写给当时怀有身孕的妻子的绝笔书。他写这封《与妻书》时, ...

  • 林觉民《与妻书》

    文|墨默 “意映卿卿如晤”,瞬间知晓伉俪情深; “吾今以此书与汝永别矣!”立马坠入万丈深渊,万般不舍,跃然纸笺,“...

  • 林觉民《与妻书》

  • 《与妻书》——林觉民

    他曾对妻子说:“与使吾先死也,吾宁汝先吾而死。”妻子听后非常愤怒,他解释说:你那么弱小,必定经受不了失去我的悲痛,...

  • 林觉民与妻书

    原文 意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和...

  • 林觉民《与妻书》

    意映卿卿如晤: 吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨...

  • 林觉民《与妻书》

    意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐...

  • 林觉民《与妻书》

    我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼。我写这封信,泪珠和...

网友评论

    本文标题:与妻书(译)——林觉民

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dwzocktx.html