2017-11-15 周三
Then they followed the Stewart until it became a stream, flowing between the mountain peaks which ran across the center of the continent.
[flowing between the mountain peaks]是对stream的补充说明,其中between the mountain peaks表示“在山峰之间”;which ran across the center of the continent是对mountain peaks的补充说明,run表示“延伸”,说明这是“一座跨越大陆中心的山峰‘’。所以这部分是说“溪流流过一座穿过大陆中心的山峰。”
With a handful of salt and a rifle, he could move into the wilderness and do whatever he wanted for as long as he wanted.
👉🏻句中的handful表示“少量的”,这里表示“有少量的盐和一把枪。”
举个例子:A handful of people were shouting in the corner.
👉🏻后半句中,he指Thornton,move into the wilderness表示“进入荒野”,
👉🏻句末的for as long as表示“只要”,这里是说“只要他想”。
举个例子:For as long as you want,I will find it for you.
👉🏻整句话的意思是“(只要)有少量的盐和一把枪,Thornton就能走进荒野,做他想做的(事情)。”
They crossed high mountain passes in summer snowstorms, shivered under the midnight sun on naked mountains between the highest trees and the never-melting snows.
👉🏻[They crossed high mountain passes in summer snowstorms]中的passes表示“山路”,这里是说“在夏季暴风雪中(in summer snowstorms)他们穿过了山路”。
[shivered under … the never-melting snows]中的midnight sun表示“(南北极地区夏季见到的)子夜太阳”,这里其实就是指“午夜”;between the highest trees and the never-melting snows表示“在高高的树木和永不融化的冰雪之中。”
👉🏻整句话的意思是“他们顶着夏季的暴风雪跨过高山,在树林和冰雪之间的荒山上,他们在半夜里(冻得)发抖(shivered)
But where there was no other life nor sign of life—only the blowing of cold winds, the forming of ice in sheltered places, and the melancholy rippling of waves on lonely beaches.
👉🏻[no other life nor sign of life] 表示“没有别的生命,也没有生命的迹象。
-the blowing of cold winds 寒风的呼啸
-the forming of ice in sheltered places 雪在有遮蔽的地方凝结(forming)
-the melancholy rippling of waves on lonely beaches 孤寂海滩上令人悲哀的细浪(melancholy rippling of waves)
👉🏻整句话的意思是“但这里没有生命,也没有生命的痕迹—只有呼啸的寒风、凝结的冰雪,和孤寂的海岸上的波浪
The gold was placed in animal-skin bags, fifty pounds to the bag, and stacked like wood outside the cabin.
👉🏻这里出现的place表示“放置”,这里表示“金子被放置在动物皮质的袋子里。”举个例子:The house is badly placed on a busy main road
[fifty pounds to the bag],pound在这里表示“金衡磅”,是一种贵重金属的计量单位,等于12盎司,合计0.373公斤,这里表示“50磅一袋”
The pair of them were always alert, ears turning and noses sniffing, for the man heard and smelled as well as Buck.
👉🏻这里的pair表示“两个(人)”,the pair of them在这里指hairy man和Buck,表示“毛人(hairy man)和Buck都很机警。”
举个例子:You're a right pair of fools.(你们是一对十足的傻瓜。
ears turning and noses sniffing]当中turning表示“转动”,sniffing表示“(用鼻子)嗅探”,连起来就是“耳朵(竖起来)转动,鼻子(扇动着)嗅来嗅去。
[for the man heard and smelled as well as Buck]中的for表示“因为”;as well as表示“和…一样(好),这里表示“这个男人的听力和嗅觉跟Buck一样好。
Wide-eyed and wide-eared, he paid attention to all that moved and sounded about him.
👉🏻wide-eyed表示“睁大眼睛的”, wide-eared表示“完全张开的耳朵”,这里我们可以理解为“竖起耳朵”。
举个例子:The girl was wide-eyed with fear.(这个女孩恐惧的睁大眼睛。)
pay attention to表示“注意”,about表示“围绕着”。
举个例子:There were trees about the house.
👉🏻整句话的意思是“睁大眼睛,竖起耳朵,他注意着周围的活动和声响。”
「ask」,这里表示“期望,要求”,其中ask sth. of/from sb.表示“向某人索要某物”,这里是说“Thornton对人类和大自然都没什么要求。”
原句:John Thornton asked little of man or nature.
例句:Mike asked some new books from his mother.
gather up 聚集起来
in the heat of the day 正午时分
网友评论