美文网首页
微信把“拍一拍”的英文改了!从"nudge"换成了这个单词!

微信把“拍一拍”的英文改了!从"nudge"换成了这个单词!

作者: TonyRongEnglish | 来源:发表于2020-07-11 12:01 被阅读0次

    拍一拍功能刚上线的时候,不管是别人拍你,还是你拍了别人,英文翻译都是nudge。

    如果你现在把微信切换到英文版,就会发现一件有趣的事。

    你拍了别人还是you nudged someone,但别人拍了你变成了someone tickled you,这到底是怎么一回事呢?

    someone tickled you 某人拍了拍你

    tickle[ˈtɪkl]

    v.  使发痒;呵痒;使高兴

    n. 痒;痒感

    释义:

    to move your fingers on a sensitive part of sb s body in a way that makes them laugh

    tickle的意思是用手指挠别人咯吱窝、腰等比较敏感的部位而使人发笑,形容呵痒这种开玩笑的动作,怕痒的英文是ticklish。

    ticklish[ˈtɪklɪʃ]

    adj.怕痒的;易痒的

    因为tickle的含义是逗人发笑,所以tickle的短语都含有开心的意思。

    be tickled pink  高兴极了

    tickle someone s fancy  使觉得好玩;使开心

    那拍一拍和呵痒有什么关系呢?

    这次升级后,群聊内拍一拍的提醒文字被加粗了,用户还能设置拍一拍的后缀,用拍一拍逗人的网友越来越多了,微信把拍一拍翻译为tickle还是挺形象的。

    John tickled you.

    约翰拍了拍你。

    Stop tickling me,darling!

    I can not help laughing.

    亲爱的,别再挠我的痒了!

    我忍不住笑。

    slap and tickle  打情骂俏

    slap and tickle   [slæp ənd ˈtɪkl]  打情骂俏

    剑桥词典解释:sexual activity, especially when it involves playing or joking

    柯林斯词典解释: sexual play

    slap表示拍打,tickle是呵痒,但slap and tickle并非普通朋友间单纯的打闹,而是打情骂俏。

    这个短语的意思十分暧昧,指的是男女间的调情和挑逗,很多时候还和性有关系。slap and tickle的意思有点污,大家一定要注意使用的场合。

    Such an eyesore!

    They are having a bit of

    slap and tickle in public.

    太辣眼睛了。

    他们正在公开地打情骂俏。

    那么微信现在用的tickle和之前的nudge有什么区别呢?

    You nudged someone 你拍了某人

    nudge[nʌdʒ]

    v.(用手肘)轻推,轻触;用胳膊肘挤开往前走

    n.(肘部的)轻推

    释义:

    push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention

    nudge的意思是为了吸引别人的注意力而用手肘轻轻推他一下,常指动作幅度不大的轻推。

    我们拍一拍别人也就是想引起对方的注意,所以你拍了别人的英文就是you nudged someone。

    You nudged the monitor.

    你拍了拍班长。

    总结:

    nudge是用手肘轻推别人来引起注意,拍别人是想引起对方的注意,所以你拍了别的英文就是You nudged someone。

    tickle是用手指挠痒,每个人都有很多朋友,难免有些人拍你就是为了逗逗你,别人拍了你就是someone tickled you。

    各种身体接触用英文怎么说?

    stroke [ stroʊk] 轻抚;抚摸 

    shake hands with someone 和某人握手

    pinch one s cheeks 掐某人脸;捏脸

    walk hand in hand 手拉手走路

    cuddle  [ˈkʌdl] 紧靠在一起;亲热的搂抱

    neck   [nek]  搂着脖子亲吻

    peck  [pek] 匆匆地轻吻

    玩微信必备英文表达

    official accounts  公众号

    alias 群昵称

    moments 朋友圈

    spend time on moments  刷朋友圈

    browse moments   刷朋友圈

    unfollow 取关

    chat history 聊天记录

    unfriend  删除好友

    blacklist  拉黑

    invite you into a WeChat group 把你拉进微信群

    block one s moments 屏蔽某人的朋友圈

    you were mentioned  有人@你

    give a like/thumbs-up 点赞

    share the article on moments 分享这篇文章到朋友圈

    repost 转发

    comment 评论

    send a sticker 发一个表情

    Let me scan your QR code.

    让我扫下你的二维码。

    Could I have your WeChat?

    我能加下你的微信吗?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:微信把“拍一拍”的英文改了!从"nudge"换成了这个单词!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eaabcktx.html