美文网首页
《白百何》

《白百何》

作者: 南方有归柒 | 来源:发表于2020-10-12 23:59 被阅读0次

    As a man and woman make

    a garden between them like

    a bed of stars, here

    they linger in the summer evening

    and the evening turns

    cold with their terror: it

    could all end, it is capable

    of devastation. All, all

    can be lost, through scented air

    the narrow columns

    uselessly rising, and beyond,

    a churning sea of poppies--

    Hush, beloved. It doesn't matter to me

    how many summers I live to return:

    this one summer we have entered eternity.

    I felt your two hands

    bury me to release its splendor.

    正如⼀个男⼈和⼀个⼥⼈

    在两⼈间造⼀个花园,像

    ⼀床星⽃,在此

    他们留恋着这夏天的夜晚

    ⽽夜晚渐冷,

    带着他们的恐惧:它

    可能结束⼀切,它有能⼒

    毁坏。⼀切,⼀切

    都可能迷失,在⾹⽓中

    细长的圆柱

    正徒然地升起,⽽远处,

    ⼀⽚巨浪翻腾的罂粟之海——

    嘘,亲爱的。我并不在乎

    我活着还能回到多少个夏天:

    这⼀个夏天我们已经进⼊了⽔恒。

    我感到你的双⼿

    将我埋葬,释放出它的辉煌。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《白百何》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eajmpktx.html