美文网首页
2016年7月24日 「コンビニ人間」の国

2016年7月24日 「コンビニ人間」の国

作者: 游戏风 | 来源:发表于2016-07-26 21:37 被阅读173次

    主人公の古倉(ふるくら)恵子は一人暮らしの36歳。コンビニ店員の仕事が性に合い、駅前の店で18年も働く。大学を出た後もアルバイトとして週5日は通う。就職や結婚、出産という「まともさ」を押しつけてくる世の中と自分はズレている。コンビニは違う。同じ言葉、同じ態度で接客し、暑さ寒さにあった商品を手際よく販売できれば認めてくれる。自分らしく生きられる――。芥川賞に輝いた小説「コンビニ人間」である。作者の村田沙耶香さんも36歳。大学時代にコンビニで働き始め、いまも週3回、店に出る。会見の言葉にもコンビニに寄せる思いがあふれた。「子ども時代から何をやっても不器用な自分が、コンビニではやっていけると気づいた」。朝2時に起きて6時まで机に向かう。コンビニ勤務は午後1時まで。執筆に戻って夜9時に眠る。若手の旗手として三島由紀夫賞などを受けた後も辞めなかった。「空想の世界にこもるより、社会との接点があった方が小説が進む」。晴れて芥川賞作家となったが勤務は続けたいそうだ。ことコンビニとなると、かつては「食文化を乱す」「街の個性を奪う」と副作用にばかり目が行った。「千円からお預かりします」式のコンビニでよく聞く妙な語法はいまなお耳にさわる。とはいうものの、コンビニに足を運ばない日はない。もはやコンビニなしの日本は想像しがたい。全国に5万数千店、毎月延べ14億人が訪れる。無数の「コンビニ人間」に支えられて回っている日本社会である。

    翻译:主人公古仓惠子,单身36岁。性格合适于便利店,所以在地铁站前的店里干了18年。大学毕业以后作为打工每周工作5天。感到强迫别人过就职、结婚和生孩子这种“正当”的生活社会和自己有分歧。便利店则不同,只要用同样的言语,同样的态度接待客人,把热的或者冷的商品用自己的技术卖给别人就会得到认同。能够活的更自我。这就是获得芥川赏的小说《便利店人》。作者的村田纱耶香也是36岁。在大学时代就开始在便利店打工,现在也每周去干三天。接见时候的话语中也洋溢着对便利店的思念。“孩提时代什么也做不好的笨拙的我,在便利店里工作后终于察觉到了”。早上2点起来一直到6点都伏案而坐,便利店的工作指导午后1点,回来开始写作一直到晚上9点睡觉。作为年轻的作家的旗手,即使得到了三岛由纪夫赏以后也没有辞职。“在空想的世界里找到和社会的接点来推进小说”。即使正式成为芥川赏作家也继续工作。要说起便利店,“搅乱了饮食文化”、“让街道失去个性”等副作用总是在眼前飘过。“从1000元预先收您”这种便利店式的奇怪的语法还回荡在耳边。尽管如此,不去便利店的日子是不存在的。没有便利店的日本也是无法想象的。全国有五万数千家店每月有十四亿人次到访。无数的“便利店人”支撑起了日本社会的运转。


    解读:便利店,在中国也许只是一家贩卖一些日常食品和小生活用品的杂货连锁店,但是在日本,便利店的作用要大的多。日本的街道上到处都是便利店,可以进行诸如取钱、交房租水电、缴纳各种税金、购买电影票或者观光游览券、投递或者拿取包裹、复印或者打印资料或者照片、拍各种证件照、抽奖、买菜,甚至是上厕所。而日本的便利店里无论是视频还是生活用品,种类都远远比同品牌的中国便利店要多的多,服务质量和卫生程度更是不可同日而语。因此便利店在日本是有着特殊的文化意义,比如一些日本男人,一旦下班早回家会被老婆嫌弃,就在便利店站着白看杂志的白看一族,还有一日三餐都考便利店解决问题的单身汉等等,日本的很多食品,比如薯片,方便面,盒饭,各个便利店都有专属的限定版本。尽管如此,便利店这种便利的综合商店的食物,特别是泡面和薯片都被认为是垃圾食品,而便利店的综合便利性,也让很多杂货店,小店等等失去了生存的价值,街道上的百年老店的减少正是文中所说的“破坏食生活”、“街道失去个性”等等日本对便利店的批评。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2016年7月24日 「コンビニ人間」の国

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/efmgjttx.html