花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓,这个故事来源于《木兰辞》。《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景下,木兰女扮男装,代父从军的故事。
在1998年,美国迪斯尼公司根据花木兰的故事,投资制作了动画电影《花木兰》,从西方人的视觉和审美,再现这一中国传奇故事。这部影片一上映就获得了极大的成功,成为迪斯尼公司又一动画经典。虽然故事情节大同小异,电影也极力通过很多中国元素努力打造一个中国化的外包装,但事实是完美的偏离了中国乐府诗《木兰辞》的初衷。
《木兰辞》里的木兰温婉贤淑,勤于女工,是个典型的中国古代女子形象。当她为了年老伤病的父亲,不顾家人的反对和重重困难,毅然从军,不仅体现出她的勇敢,更反映着中国传统文化中的孝文化。中国古代的孝文化是中国人价值观的重要来源,孝对一个人的要求,根据其社会、地位和身份的不同而有所差异。木兰的父亲哪怕伤痛在身仍然要应征,是孝的一种体现,而木兰代父从军更是对孝文化的直接体现,也是这个传统故事的伦理出发点,体现了个人应该报效国家,孝敬父母等中国文化中的重要价值观念。
而在电影中的花木兰,则不同为我们呈现的是一个女英雄的形象。其笔墨突出在替父从军的过程之中。从军之后,花木兰靠着自己的坚持的毅力与耐性,通过了许多困难的训练与考验,也成为军中不可或缺的大将。然而,就在赴北方作战时,花木兰的女儿身被军中的同僚发现,众家男子害怕木兰会被朝廷大官判以“欺君之罪”,只好将她遗弃在冰山雪地之中,自行前往匈奴之地作战。幸好在这么艰难的时刻里,木须龙一直陪伴在她身边,不时给她精神上的支持与鼓励,而凭着一股坚强的意志与要为花家带来荣耀的信念,木兰最后协助朝廷大军抵挡了匈奴的来犯,救了全中国。
这两者的角色相同,但内容却不同,足可见东西方的差异。
网友评论