在东京住了差不多一周,不禁要感叹一下,只要认识中文繁体字,有导航在手,基本可以非常自在地在东京晃荡了。街上的路标啊,店名啊啥的,连蒙带猜都八九不离十。
在街头看到的日文汉字大部分都跟中文繁体字是一样的写法,意思也差不多;有些大概在长期流传过程中出现偏差,有点似是而非,但不影响理解。当然有的日文汉字不光发音跟汉语中不一样,意思也完全不同。废话不多说,看图吧:
弯道慢行,要最慢速度我好喜欢这个有古韵的路标,徐行,最徐行!一个弯道,竟有三个路标来提醒车和行人慢一点。
单行道,一方通行;自行车那个不太清楚是说自行车不用单行,还是这条路不允许自行车通过。 此处有玩耍的儿童,注意飞出来的足球? 手前,右折,前方右拐 警方贴心提示,大震灾发生时,车辆禁止通行。发这个写法,每次看了都觉得像凳子。一些与吃喝有关的:
农场直营店,走地鸡 渔船直营店,可预定,极鲜 小店准备开门营业 茶室哦,看看图中最上面的三个字,喫茶,是不是很萌呢? 小酒馆名叫醉乡 手工水饺家常面 加价可以用全麦面粉 笑笑酒馆,酒是忘忧君嘛在河口湖车站等车时,看站前饭店的菜单上有桜这个字,中文写着马肉!我还惊奇了好久,一直以为桜即樱,没想到竟变成马肉。后来查了一下,桜确实是樱。不过,当它出现在菜单上的时候,指的是马肉。马肉绰号是桜。详细请看百度文库。
下车菜单看到牡丹,要小心了,可能是猪肉,不过这个我还没在菜单上见过。还有些杂七杂八,与吃喝无关,见到了就拍的。
Prince Hotel一楼看到的,这应该是奠基的意思吧? 外币兑换 清晨的扫街车,清扫事业,多么贴切! 烟和茶都还是喫的 无料是免费;时间是小时;此处停车两小时之内免费,但自行车5小时内手100日元。 海拔3米,估计河面要低于海平面 火热开盘!住友不动产,我猜是住户可以付钱买使用权。 房地产中介,买和卖都有点怪,间的次数多了也就见怪不怪了。 二轮车,自行车? 小轿车停车场是驻车场 要搬入? 二轮自行车就只要驻轮就好 摩托车这个置场就只能看图说话了 消火器,严防明火 药店叫某某堂药局,名字还挺金庸 肾透析 这是个药店,小诊所外面的牌子,相谈不明白是什么意思 品川地铁站,左边马右边尺是驿站的意思? 站前有警方的牌子也有相谈二字,感觉这两字可能意义深远坐京急线去浅草寺,
看浅字多了一横,并没有很奇怪;旁边一个桥叫吾妻桥,后来从桥上经过去天空树的时候,特意看了,并没有牌子介绍此桥名字后面有没有什么凄美的故事。 浅草寺站下车之后,A3出口出站,提示是不是很清楚! 京急线的车票,在泉岳寺不用下车,京急线进入地下改名叫都营线。 酒店寄存行李的地方,问为什么用猫咪做标志,柜台小姐姐贴心地解释,因为猫咪很柔软,又很快!多好的服务理念啊。 在忍野八海的时候看到这个牌子,首先被“结界内”三个字所吸引,本身忍野八海就比较玄幻了,随便绳子一拦就成了结界!还有立入是禁止的,难道趴着进去就可以吗?抬一下杠了,立入禁止就是禁止入内的意思。
网友评论