【原文】
淮西被兵数年,竭仓廪以奉战士,民多无食,采菱芡鱼鳖鸟兽食之,亦尽,相帅归官军者前后五千余户;贼亦患其耗粮食,不复禁。庚申,敕置行县以处之,为择县令,使之抚养,并置兵以卫之。
……
诸军讨淮、蔡,四年不克,馈运疲弊,民至有以驴耕者。
……
甲申,诏韩弘、裴度条列平蔡将士功状及蔡之将士降者,皆差第以闻。淮西州县百姓,给复二年。近贼四州,免来年夏税。官军战亡者,皆为收葬,给其家衣粮五年。其因战伤残废者,勿停衣粮。
【译文】
淮西遭受战争好几年了,用尽了仓里用以供给战士的粮食,百姓有许多没有饭吃,采菱芡、捕鱼鳖鸟兽来吃,也采完捕完了,成群结队投向官军的前后有5000户人家;敌人也担心百姓耗费粮食,不再阻拦他们逃跑。庚申日(三十日),皇帝下敕书设置行县来安顿他们,为他们选择县令,教他安抚他们,并派兵保护他们。
……
诸军征讨淮、蔡,四年没有平定,运送粮食的人马都疲惫不堪,人民不得已有用驴耕田的。
……
甲申日(二十八日),皇帝下诏书命令韩弘、裴度把平定蔡州将士的功绩,和蔡州投降的将士,按功劳大小,一条条的奏上来。淮西州县的百姓,免税两年;靠近敌人四周的州县,免除第二年夏天的税。战死的官兵,都收尸骨埋葬,给家属5年的衣粮;那些因作战受伤残废的,终身领俸禄。
【以史为鉴】
淮西之战,给老百姓带来的最大伤害,就是没有粮食吃,连马都被拉去运军粮了,以至于用驴耕田。还好,平定蔡州之后减免赋税,老百姓可以休养生息一段时间了。
(备注:节选原文译文选自《资治通鉴》(司马光编著,辽海出版社,2015年1月第1版)
网友评论