美文网首页
For Brinders 翻译拾光

For Brinders 翻译拾光

作者: 陈功Kyle | 来源:发表于2017-02-19 22:43 被阅读0次

清清爽爽,郎朗上口的译文分享。更新ing!

1.裴多菲:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。

Life is pressure, love is even better. Without freedom, there is nothing----by 老张


2.You say that you love rain, but u open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid, you say you love me too.

你说你喜欢下雨天,却在雨中撑起了伞;你说你喜欢太阳,却在阳光下躲进树荫;你说你喜欢起风的日子,却把它们关在窗外;你说你爱我,所以我如此惊慌----by 老张


3.栽下梧桐树引得凤凰来

Having build a dock, you can have your ship come in----by 老张


4.图片是欧洲的地铁乘警检查逃票,虽然都是无人监督自觉买票但仍有“极少数聪明者”。

翻译:蝇头小利放大投机心理,自以为赚了便宜却注定会被拆穿,早晚的事儿。诚而有信。----by me.

PS:这是老张反复提到的哲学————投机心理会让人把错误的逻辑当做成功的理由,最后无法承担失败的后果。

相关文章

  • For Brinders 翻译拾光

    清清爽爽,郎朗上口的译文分享。更新ing! 1.裴多菲:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。 Life...

  • 通识教育我们学什么 译 | What we are for in

    What we are for in LBC(Brinders) 我们在LBC学什么(Liberty Busine...

  • 拾光

    今天去和弟弟吃了麻辣香锅,花了100多元,味道确实美,还喝到了很好喝的茶味满满的甜胚子奶茶,看见了童工,热情而让人...

  • 拾光

    周四,下班后一小时,无所适从地等待 生活总是这样吧,像轮回,总有烦闷,时常忧虑。我们可能会期待一些事的到来,一些事...

  • 拾光

    我只是又突然的陷入了回忆,我又想起了年少时期的那个你。我又突然好想你…… S,怎么说呢,你是我大半...

  • 拾光

    “儿的生日,母的难日。” 97年的今天母亲怀胎十月生下了我,我便成了她的全部。可是在我们了解什么是生命之前,我们已...

  • 拾光

    只有今天才真正属于你 看流年似水,往事不可追 愿你 每天那么忙 做的都是自己喜欢的 此后做的每一个选择都是为了自己...

  • 拾光

  • 拾光

  • 拾光

    林深时见鹿,梦醒时见你 逐渐习惯了你的不温不热,因为我乐意和所有的记忆握手言和相安无事。 ...

网友评论

      本文标题:For Brinders 翻译拾光

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/emvjwttx.html