人文
被封杀的小猪佩奇
Daniel2018-05-10
Daniel
纪录片与小说译者
资深英语课程设计师
今日导读
自从 2004 年在英国首播后,小猪佩奇至今已经播放了 500 多集。这只人畜无害天真呆萌的小猪在国内也收获了大批粉丝。而随着抖音短视频的走红,许多带有小猪佩奇标签的视频陆续出现,坊间甚至逐渐形成了亚文化圈,演化出了圈内“黑话”。最近抖音突然下架了 3 万多个带有小猪佩奇标签的视频。这其中究竟是什么缘由?今天我们就来了解一下这只遭到审查的小猪,还有追捧她的那些“社会人”。
带着问题听讲解
Q1: 作者为什么说小猪佩奇是 anti-whistling 的?
Q2: 有一集《小猪佩奇》在澳洲被下架的原因是什么?
Q3: “悬而未决”可以用哪个英文词组表达?
新闻正文
Peppa Pig is now a censored counterculture figure in China
小猪佩奇在中国成为遭审查的反正统文化形象
Peppa Pig, the sassy anti-whistling British pig of renown, is stirring up trouble in China. She's been dubbed a "subversive" figure associated with the gangster lifestyle of young Chinese adults, and banned from a social media platform there.
来自英国的小猪佩奇是一个家喻户晓的动画形象,她活泼好动,另外不会吹口哨。最近她在中国惹了麻烦。她不但被打上“具有危害性”的标签,和许多中国年轻人的黑帮生活方式联系了起来,还遭到国内一家社交媒体平台的封禁。
More than 30,000 videos of Peppa that used the hashtag "#PeppaPig" have reportedly been deleted from the website Douyin because, according to an internal memo obtained by CNN, Peppa was "spreading negative social influence."
据报道,超过 3 万个带有小猪佩奇标签的相关视频从抖音网站上下架,CNN 获得的一份内部备忘录中提到的原因是:小猪佩奇的形象 “造成了不良的社会影响”。
Since debuting to huge numbers on Chinese television, Peppa has become quite popular with younger Chinese adults in the "shehuiren subculture," according to the Chinese tabloid Global Times.
据中国报刊环球时报报道,在电视荧幕上首次和大批中国观众见面以来,小猪佩奇在“社会人亚文化圈”中颇受中国年轻人的欢迎。
This group has embraced Peppa as something of an ironic symbol, getting tattoos of the pig and popularizing the strange rhyme, “get your Peppa Pig tatt, shout out to your frat," per Australia's SBS News.
据澳洲 SBS 电视台报道,这个群体将小猪佩奇视作一个带有讽刺意味的标志,将它纹在身上,还流传起一句奇怪的顺口溜:小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人。
It's also not the first time Peppa has found herself the object of scrutiny. One episode of the show has been pulled from Australian television for implying spiders are harmless, which, in Australia, they most certainly are not.
这不是小猪佩奇第一次遭受审查。澳大利亚的电视台下架了一集《小猪佩奇》,因为该集动画片暗示蜘蛛是无害的,然而在澳洲事实显然不是这样。
While Peppa's fate on Douyin remains up in the air, one thing is certain: In 30 years, tattoo removal services in China will experience a windfall as older adults line up to take care of regrettable life choices.
尽管佩奇在抖音的命运仍然是未知数,但有一件事是肯定的:30 年后,中国的纹身去除行业将迎来意外之喜,上了岁数的年轻人将会排着队去弥补过去留下的遗憾。
————— 文章来源 / Mashable
重点词汇
censor/ˈsensər/
v. 审查
counterculture/ˈkaʊntərkʌltʃər/
n. 反正统文化的生活方式(或态度)
sassy/ˈsæsi/
adj. 活泼的,充满活力的
renown/rɪˈnaʊn/
n. 名望
e.g.
Dumbledore, the wise, benevolent, white-bearded wizard of talent, is the founder of the Order of The Phoenix.
dub/dʌb/
v. 给……起别名/绰号
subculture/ˈsʌbkʌltʃər/
n. 亚文化
embrace/ɪmˈbreɪs/
v. 拥抱
rhyme/raɪm/
v. 使……押韵
e.g.
’Power’ rhymes with ‘flower’.
The poem would have been better if it rhymed.
frat/fræt/
n. 大学生联谊会
e.g.
frat boys
fraternal
fraternity
windfall/ˈwɪndfɔːl/
n. 意外之财
stir up
引起,激起
something of
在某种程度上
e.g.
Despite all his radical racist views, Magneto is still something of a good guy.
find oneself
发现自己处于意想不到的境地
e.g.
find herself sobbing
line up
排队
拓展内容
小猪佩奇和小羊苏茜学吹口哨
0:22
16:35
16:35
网友评论