美文网首页
朱军误把“梦想”当“愿望”

朱军误把“梦想”当“愿望”

作者: 优雅谈百科 | 来源:发表于2019-03-13 11:18 被阅读0次

    2009年12月16日一期《艺术人生》节目中,在采访退休播音指导邢质斌时,央视一哥朱军“口无门”不得不让人跌破了眼镜。

    畅想2010年的愿望时,朱军提问邢质斌:“到了您这个岁数,是不是明年的‘梦想’该抱孙子了?”此言一出,很别扭,梦想抱孙子?是不是有点前言不搭后语。正在迟疑之际,可能感觉刺耳的邢质斌也毫不留情面:“抱孙子只能说是个愿望,不能叫梦想吧。”此矫正一说出口,把整句话改为“邢质斌明年的愿望是抱个大胖孙子”。颇感中规中矩,很符合语法逻辑,听起来也十分顺耳。

    正如邢质斌所言,梦想是十几、二十、三十多岁的人拥有的“崇高梦想”。通过查《辞海》,还带有实现程度很难,有点“高高在上难以企及”的意思。邢质斌的儿子,大小伙子一个,结了婚,只要两小口工作状况允许,生儿育女应该说只是个时间早晚问题。何来高处不胜寒的“梦想”呢?朱大腕语误,说邢指导明年的“梦想”——抱孙子。招致当场被指正,也就不足为奇了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:朱军误把“梦想”当“愿望”

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eqdzpqtx.html