80后川大毕业生翻译《冰与火之歌》 央视开播
《冰与火之歌》系列是美国奇幻作家乔治·马丁集三十多年写作经验的大成之作,2011年由美国HBO电视台将其搬上电视荧幕,改编为电视剧《冰与火之歌:权力游戏》后,再度受到追捧。昨日,该书简体中文版出版方来蓉举行“冰火”书迷交流活动。现场不仅有川大学生玩起书中人物的角色扮演,该书译者屈畅也与众多科幻迷们分享自己的翻译经历,也有粉丝现场打听起故事的结局。据悉,该剧已于昨晚开始在央视数字电视付费频道开播。
该书的译者屈畅也是一名80后的“科幻迷”。昨日他告诉成都商报记者,自己翻译此书时还是川大一名大三学生,从网络上看《到冰与火之歌》的原书后,非常喜欢,凭着热情,开始了“单枪匹马”的翻译过程。如今,屈畅也追随自己的科幻爱好,成为了成都本地杂志《科幻世界》的一名编辑。
北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。如有需求请联系:李经理
15010842287
网友评论