美文网首页
2021灯塔翻译训练营

2021灯塔翻译训练营

作者: 诗酒趁年华1987 | 来源:发表于2021-01-22 20:45 被阅读0次

    2021年1月17日

    原文:

    凯悦群英丨他洗的衣服有阳光的味道

    在杭州凯悦有这样一位匠人,

    他把每一次洗衣过程都看作是与客人的深入交流。

    将洗衣这件事做到极致,变成艺术。

    以下为几位学员提供的不同版本:

    Version 1:

    Hyatt Qunying丨laundry with the fragrance of sunshine

    There is a laundry man in Hyatt Hangzhou, who regards his work as heart-to-heart talks with his customers. He extends laundrying to extreme and makes it an artwork.

    Version 2:

    Kairui’s craftsmen | The clothes washed by him had a tint of solace

    There was a craftsman with Kairui in Kangzhou who took every task of clothes washing as an in-depth communication with his customers, so he endeavored laundry to his limitation, thus changing it into a performance of art.

    Version 3:

    Hyatt Elites | Sunlight on the Clothes

    In Hyatt, Hangzhou City, there is an excellent laundryman.

    He does the washing to the extreme and turns it into an art.

    Each time he washes the clothes, he puts his heart into the process, like he was having an deep conversation with the owner.

    Version 4:

    Group of Excellent Employees in Hyatt丨Smell of Sunshine Lingers on the Laundered Clothes

    In Hyatt, Hangzhou, there is such an "Artisan":

    He treats each laundering process as an in-depth communication with his guests; and

    enables laundering to achieve the ultimate, and turns it into art.

    培训师提供版本:

    凯悦群英丨他洗的衣服有阳光的味道

    Staff & Employees | Laundry: Smelling Sunshine

    在杭州凯悦有这样一位匠人,

    In Hyatt Hangzhou, there is a remarkabke laundry man

    他把每一次洗衣过程都看作是与客人的深入交流。

    Who thinks of his job as communications with customers,

    将洗衣这件事做到极致,变成艺术。

    Doing his best work each day like a dedicated artist.

    在这里,我们主要是针对汉译英来训练,培训师每天会发一小段,甚至几句汉字,大家可以提供自己的翻译版本。我们不会强制提交作业,即使自己不提供翻译版本,也可以看到别人的版本,和最终的参考版本。

    在这里我们是为大家提供一种思路,而不是一味的进行训练,而是会对汉译英有一种全新的理解。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2021灯塔翻译训练营

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/espezktx.html