美文网首页
双十一没买够?这些奇葩物件敢要你就买!

双十一没买够?这些奇葩物件敢要你就买!

作者: 德迩德语 | 来源:发表于2016-11-18 18:55 被阅读11次

    前阵子新闻里报道说,权志龙个人品牌开售,一顶帽子202.97美元约等于1353人民币,一个夹子30美元约等于201人民币。

    洗刷刷,洗刷刷,唱,乡土的人儿,买不起啊!!!

    但是众多宅男的女神,恩里Baby,作为GD死忠粉,可没落下

    小编以为,这已经算得上是一股 西伯利亚寒流了,可哪知...

    Kaum zu glauben

    Man kann diese seltsamen Waren online kaufen?!

    外星人同款脸套 (Alien-ähnliche Kopfbedeckung)


    Für nur 78 Yuan (etwa 10,6 Euro) kann man so eine handgefertigte und warme wie seltsame Kopfbedeckung für welchen Zweck auch immer erwerben.

    只要78,只要78,随你挑,随你捡,你dumm你就带回家。

    NNND,刚看到的时候小编还以为是人偶,仔细一看又觉得像蜂窝。再仔细一瞅,我觉得饭都吃不下了。。。

    一罐屁 (Ein Furz in einer Flasche)


    Der Furz kommt maßgeschneidert in verschiedenen Geruchsrichtungen(不同的气味款式

    ), beispielsweise der Furz eines heißen Mädchens oder eines Katerjungen, oder der Furz, der wie Foie gras oder Schwarzwaldkuchen riecht.

    可能这个屁来自于一个身材火辣的女郎或者一个英俊潇洒的黑马王子。

    你买吧,我不会说你“depp”

    女神的一个屁,跟我等良民放的屁不一样吗?闻着还能开花?

    Liebesversicherung für Persönlichkeitspaare

    这两日超级丹爆了热搜……前面又有威威出轨,幂幂伤悲……贵圈的恋情实在让人唏嘘,于是出现了这样的淘宝产品。。

    Kauft man zehn, bekommt man zwei geschenkt, oder kauft man fünf, erhält man eins frei. Sollten die beiden ihre Liebesbeziehung beenden, können die Käufer doppelt soviel im Gegenzug bekommen.

    买十送二,买五送一。如果这段恋情真的结束了,买家还能获得双倍返利。

    Bisher wurde keine erfolgreiche Transaktion gemacht.

    幸好,至今还没有完成一笔交易。

    小编就想说,这么牛逼,你怎么不上天啊!!!Idiot

    Diamant-Topf zum Preis von 4,3 Millionen Yuan


    Wie viel sind Sie bereit, für einen Suppentopf zu bezahlen?

    数了数后面的零头,小编觉得眼都花了。

    臣妾砸锅卖铁都不买,又不是Trottel.

    一个汤锅,镶钻,到时候不知道是熬汤还是熬心头血。。

    还有哪些奇葩物件,亲,戳原文,看看也无妨,就图一乐。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:双十一没买够?这些奇葩物件敢要你就买!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/euvmyttx.html