A Broken Appointment 失约
You did not come, 卿末现身
And marching Time drew on, and wore me numb,— 时光不驻,迫我麻木
Yet less for loss of your dear presence there 小悲始于卿末临
Than that I thus found lacking in your make That high compassion which can overbear 大悲发自缺失源于卿的爱
Reluctance for pure lovingkindness’ sake 踯躅于爱的良善
Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum, 悲伤于希望之钟终响之际
You did not come. 卿末现身
You love not me, 卿不爱我
And love alone can lend you loyalty;
唯爱借卿之忠贞
–I know and knew it. But, unto the store
我今生前世都知晓。 但是
Of human deeds divine in all but name,
并末载入人的善行薄
Was it not worth a little hour or more
岂不该花些时光
To add yet this: Once you, a woman, came 补录上: 曾经的你,一个女子
To soothe a time-torn man; even though it be 抚慰一个罹岁月摧残的男人; 即使
You love not me? 卿不爱我
网友评论