出自一位国外博主之口的“city 不 city 啊”,因为声音过于魔性洗脑,于是成了不少人争相模仿的洗脑“热梗”。
在大家的演绎下,“city 不 city 啊”逐渐演变成了城市化、洋气、新颖,甚至是“刺激”的形容词。
比如做旅游计划时问大家这个城市“city 不 city”意思这是不是一座具有摩登现代化气息的都市;买了新衣服问这样穿搭“city 不 city”意思是这样穿搭有没有时尚感;打卡一家装潢精致、饭菜可口的餐厅,感慨一句“好 city”意思就是夸赞这家店很有格调,氛围感十足。
出自一位国外博主之口的“city 不 city 啊”,因为声音过于魔性洗脑,于是成了不少人争相模仿的洗脑“热梗”。
在大家的演绎下,“city 不 city 啊”逐渐演变成了城市化、洋气、新颖,甚至是“刺激”的形容词。
比如做旅游计划时问大家这个城市“city 不 city”意思这是不是一座具有摩登现代化气息的都市;买了新衣服问这样穿搭“city 不 city”意思是这样穿搭有没有时尚感;打卡一家装潢精致、饭菜可口的餐厅,感慨一句“好 city”意思就是夸赞这家店很有格调,氛围感十足。
本文标题:city不city?
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ewnxhjtx.html
网友评论