今日长难句
In fact, these commutes were reportedly more enjoyable compared with those without communication, which makes absolute sense, since human beings thrive off of social connections.(完形. 2015. 英二)
commute / kəˈmju:t / n.上下班路程
thrive / θraiv / v.兴旺;繁荣;茁壮成长
thrive off 发展
结构分析
翻译
实际上,同全程无交流的旅途相比,这种同别人谈话的行程是更愉悦的。这是完全有道理的,因为人类正是通过社会联系才不断发展的。
预告明日长难句
Researchers measured people’s cortisol, which is a stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge.(Text 1. 2015. 英二)
网友评论