美文网首页
夏天的古诗33:《芒种.一》[宋]韩淲

夏天的古诗33:《芒种.一》[宋]韩淲

作者: 62cdf1baf7bb | 来源:发表于2021-06-06 22:34 被阅读0次

愧我粗官耗太仓,及瓜而代合耕桑。

蚕筐阁了修秧马,老稚时时亦酒浆。

【译文】

惭愧啊我一个不干农活的官员一天到晚只干吃粮仓的稻米,等到明年瓜熟时派人接替我,百姓应当更好的耕种与养蚕。

盛放蚕儿的竹筐已经放置妥当,拔秧时的坐器秧马也已经修好,老人和孩子时常把酒水舀出来。

【注释】

粗官:指武官。

太仓:大粮仓。

及瓜:等到明年瓜熟时派人接替。又 指任职期满由他人继任。

耕桑:种田与养蚕。亦泛指从事农业。

蚕筐:盛蚕的竹筐。

阁了:放置。

秧马:古代农民拔秧时所坐的器具。

老稚:老幼。老人和小孩。

亦:通“挹”,舀,把液体盛出来。《诗经·小雅·大东》:维北有斗,不可以挹酒浆。

酒浆:酒水,泛指酒类。

相关文章

网友评论

      本文标题:夏天的古诗33:《芒种.一》[宋]韩淲

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ezkkeltx.html