美文网首页
宋词300首(191)蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露.晏殊

宋词300首(191)蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露.晏殊

作者: 上德若谷的学习园 | 来源:发表于2023-09-12 13:01 被阅读0次

    蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

    晏殊

    槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。

    明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

    昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

    欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

    译文

    清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

    昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

    注释

    ⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。双调,六十字,上下片各四仄韵。

    ⑵槛(jiàn):古建筑常于轩斋四面房基之上围以木栏,上承屋角,下临阶砌,谓之槛。至于楼台水榭,亦多是槛栏修建之所。

    ⑶罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

    ⑷不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。离恨:一作“离别”。

    ⑸朱户:犹言朱门,指大户人家。

    ⑹凋:衰落。碧树:绿树。

    ⑺彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。兼:一作“无”。

    晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:宋词300首(191)蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露.晏殊

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/faayvdtx.html