题榴花 朱熹
五月榴花① 照眼明,
枝间时见子初成。
可怜此地无车马,
颠倒② 苍苔落绛英③。
【注释】
①榴花——石榴五月开花,八月子熟。
②颠倒——零乱,狼藉之貌。
③绛英——绛,深红色;英,草本的花叫英,木本的花叫荣。此句形容石榴深红色的花。
【讲析】
首句一“明”字下得响亮,榴花开时深红繁密,似火吐焰,古人有“红裙妒煞石榴花”之句。诗人以“明”字来写榴花鲜明灼灼之状,如在目前。而且它的力量直透末句,既然照眼明,则人人都能看得见,就不致名花无主,芳菲寂寞了。然而竟有末句所写的结果,是谁之过。二句写榴树枝间结子,有两层意思:一层写无人见赏而绿叶成阴子满皮;一层写榴花不仅花色好看而且子已初成,还是无人欣赏。末二句正面表达诗人借“惜花”以喻对“怀才不遇”者的惋惜心情。三句反接:言外之意是,象这样的好花,本应为人所欣赏所爱惜的,可是千古以来詠梅菊桃李的连篇累牍,詠石榴的却少得很,故说,可惜石榴花下并无高车驷马,没有人来理睬她,赏识她,而让她自开自落苍苔之上,落英缤纷,这真是颠倒了是非。“颠倒”一词一为落花之零乱;一为是非的混淆。名花无人欣赏,贤才不见用,而鲁钝之人却常常见用,这不是颠倒么。但榴花本身却不怨天不尤人,连“莫怨东风当自嗟”的情绪也没有,抱璞守素,即使摇落也落在苍苔之上。“苍苔”一词也有两层意思,一是承上无车马,少人行故苍苔丛生;二是苍苔倒有惜才之心,以自身的润绿承受落英,使榴花保持其红艳。
网友评论