美文网首页
2019-08-17 “中国海军”系列直播 拾贝

2019-08-17 “中国海军”系列直播 拾贝

作者: A_bad_tea_maker | 来源:发表于2019-08-17 10:18 被阅读0次
    词组 Part 1 

    1.中国海军/中国人民解放军海军/人民海军 the PLA navy/ the navy

    2. 迎来了新发展 gain new momentum 

    3.改革开放的春潮/开始 the initiation of China's reform and opening up(“春潮”比喻开启) 

    4.海防  maritime defense 

    5.事关国家和民族命运的大事 a priority pivotal to the fate of the country and its people (这里“民族”表达的意思是“人民”)

    6.现代化水平 modernization capabilities

    7.strive to 努力...... (没有对应中文,类似的还有make efforts to do)

    8....进入重要的建设发展期 its development entered a new phase  

    9. 把......放在重要地位 call for prioritized  efforts to do 

    10. 海军建设 build the navy 

    11. 加快海军现代化建设步伐 accelerate its modernization drive  (“现代化建设”用modernization表示)

    词组 Part 2

    1.中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics 

    2.进入新时代 enter a new era 

    3.统揽全局、把握大势、擘画蓝图、亲力推动 lay out plans for the navy's development (“统揽全局、把握大势、擘画蓝图”lay out plans for,“亲历推动”the navy's development)

    4.开启全面建成世界一流海军的新航程 open a new chapter of building a world-class navy 

    词组 Part 3

    1. (批)护航编队 escort fleets  

    2.(艘)次舰艇 vessels 

    3. (架次)直升机 helicopter 

    4. (人次)官兵 officers and soldiers 

    5. 为......(艘)船舶护航 escort ...vessels 

    6.外国船舶 foreign ships 

    7.as of... 截至

    8.pay ... visits to sp 出访......次,到达......

    9. 6大洲94个国家138个港口    138 ports of 94 countries (这里“6大洲”省去,注意关系“港口”of“国家”)

    10. (次)与外军联演联训  joint military drills with foreign navies

    内容来自:翻译爱好者联盟 直播课

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-08-17 “中国海军”系列直播 拾贝

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fedhsctx.html