美文网首页
聊斋志异 > 卷二 潍水狐

聊斋志异 > 卷二 潍水狐

作者: 一米阳光的休闲小屋 | 来源:发表于2023-06-14 07:43 被阅读0次

    关说,[guān shuō]指代人陈说,从中给人说好话。引申为用言辞打通"关节"、搞定某种"关系"。 解释所谓关说,乃是用言辞打通关节、搞定某种关系。在中国台湾地区的语境中,关说指当官者利用职权干扰正常执法或行政活动,与中国内地所讲的"说情"意思大抵相近。

    僦,读音是jiù,意思是租赁。

    涓吉 :juān jí 解释1.选择吉祥的日子。

    投刺,古代礼节,通报姓名以求相见或表示祝贺。刺,指名刺或名帖,也就是现代的名片。

    承平,汉语词语,拼音是chéng píng,释义是太平。

    折柬拼音:[shé jiǎn]解释:见“折简”:1.写信。2.也作折柬。

    居停,拼音jū tíng,汉语词语,唐宋城镇房主兼营的旅馆、仓库。

    供帐,读音为gòng zhàng,亦作"供张";陈设供宴会用的帷帐﹑用具﹑饮食等物,亦谓举行宴会;指供宴饮之用的帷帐﹑用具﹑饮食等物;僧尼呈报名册于官府。

    备极,拼音:bèi jí  释义:1、犹言十二分,形容程度极深。2、周备极至。形容范围极广。

    侈丽,拼音是chǐ lì,意思是奢侈华丽 ;美丽,艳丽;指文辞华丽。 

    结驷,拼音:jié sì,释义:1、一车并驾四马。2、用以指乘驷马高车之显贵。

     佝偻是一个汉语词汇,拼音是gōu lóu(读yǔ lǚ时为伛偻)。形容脊背向前弯曲(同现代汉语大词典6)。近义词有驼背、伛偻

    还往,读音为hái wǎng,汉语词语,意思是往来。往来之人。指亲朋。

    比喻只要钱财,不顾羞耻。清蒲松龄《聊斋志异·潍水狐》:“君自不知,彼前身为驴,今虽俨然民上,乃饮䊚(音duī,蒸饼)而亦醉者也。

    兵燹,拼音为bīng xiǎn,指的是因战乱而遭受焚烧破坏的灾祸。

    踶趹,拼音是dì guì,意思是指用蹄踢,后引申指用脚踢。

    嗥嘶[háo sī]解释:亦作“嘷嘶”。大声嘶叫。

    盎,读作àng。本义为腹大口小的盛物洗物的瓦盆。借指盛大、洋溢。又用作量词"司"。是英语"ounce"的译音。

    束刍,读音shù chú,意思是捆草成束。

    辑首音jí shǒu,指藏头的样子。辑,通" 戢 "。

    羁勒,读音jī lè,指束缚;马络头。解释1. 马络头。2. 束缚。3. 管束。 4. 驾驭。

    临民,拼音是lín mín,意思是指治民。

    【原文】

    潍邑李氏有别第,忽一翁来税居,岁出直金五十,诺之。既去无耗,李嘱家人别租。翌日,翁至,曰:“租宅已有关说,何欲更僦他人?”李白所疑。翁曰:“我将久居是,所以迟迟者,以涓吉在十日之后耳。”因先纳一岁之直,曰:“终岁空之,勿问也。”李送出,问期,翁告之。

    过期数日,亦竟渺然。及往觇之,则双扉内闭,炊烟起而人声杂矣。讶之,投刺往谒。翁趋出,逆而入,笑语可亲。既归,遣人馈遗其家,翁犒赐丰隆。又数日,李设筵邀翁,款洽甚欢。问其居里,以秦中对。李讶其远,翁曰:“贵乡福地也。秦中不可居,大难将作。”时方承平,置未深问。越日,翁折柬报居停之礼,供帐饮食,备极侈丽。李益惊,疑为贵官。翁以交好,因自言为狐。李骇绝,逢人辄道。

    邑搢绅闻其异,日结驷于门,愿纳交翁,翁无不伛偻接见。渐而郡官亦时还往。独邑令求通,辄辞以故。令又托主人先容,翁辞。李诘其故,翁离席近客而私语曰:“君自不知,彼前身为驴,今虽俨然民上,乃饮[饣+追]而亦醉者也。仆固异类,羞与为伍。”李乃托词告令,谓狐畏其神明,故不敢见。令信之而止。此康熙十一年事。未几,秦罹兵燹。狐能前知,信矣。

    异史氏曰:驴之为物庞然也。一怒则踶趹嗥嘶,眼大于盎,气粗于牛,不惟声难闻,状亦难见。倘执束刍而诱之,则帖耳辑首,喜受羁勒矣。以此居民上,宜其饮[生僻字] 而亦醉也。愿临民者,以驴为戒,而求齿于狐,则德日进矣。

    【翻译】

    潍县李家有一座别墅,有一天,忽然来了一个老头要租房住,每年交五十两银子,李家主人答应了。老头走后一直没有消息,李家主人便嘱咐家人把房子租给别的人家。不久,老头来了,说:“租房子的事,咱们已经商定好了,为什么还想要租给别人呢?”李家主人说明了原由。老头说:“我准会在这里长久住下去,所以迟迟不来,是因为我要选个搬家的好日子,就在十天之后。”于是先交了一年的租金,说:“房子就是终年空着,也不要过问。”李家主人送老头出来,问搬家的日期,老头告诉了他。

    过了搬家的日期几天了,还是没有动静。李家主人便前往要出租的院宅去看看情况,没想到两扇大门从里面关着,院里已经升起了炊烟,人声嘈杂。他很惊奇,便递上名帖去拜访。老头忙走出来,把主人迎进屋去,笑容满面,和蔼可亲。李家主人回去后,便派人送去馈赠的礼品,老头赏赐给仆人的东西特别丰盛。又过了几天,李家设宴邀请老头,大家很是融洽愉快。李家主人问老头的家乡,老头回答说是陕西。李家主人很是诧异,不明白为何要从这么老远的地方来,老头说:“贵乡是个福地。陕西那里不能再住了,将要发生大灾难。”当时天下太平,李家主人也就一听而已,没有深问。隔了一天,老头送来请帖,表示回敬房东的情谊,宴请之中,设置及其饮食都非常奢侈豪华。李家主人更是惊奇,疑心老头是个显贵的官僚。老头因为彼此交好,就明说自己是个狐狸。李家主人惊诧极了,后来见人就说这件事。

    城里士绅听说了这件怪事,每天都有坐车骑马到老头家里来的,想结交老头,老头都是低头哈腰有礼貌地接见他们。渐渐郡官也与老头有所往来。只有县令要求会见老头,老头借故推托。县令又托李家主人先去打招呼,老头还是不愿见。李家主人询问原因,老头离开座位,走到李家主人跟前,小声说:“你哪里知道,他在前世是个驴,现在虽然装模作样在百姓之上,其实是个无耻之人。我虽然不是人类,但是耻于和这样的人来往。”李家主人便编了一套说辞告诉县令,说狐狸畏惧你的神明,不敢见你。县令相信了,便不再打算与老头见面。这事发生在康熙十一年。不久,陕西遭遇了战乱。人们说狐狸能够预知将要发生的事情,看来是真的。

    异史氏说:驴这种动物,也算得上是庞然大物了。当它发起怒来,就会乱踢乱叫,眼睛瞪得比酒盅还大,吼声比牛还粗,不仅声音难听,样子也实在难看。然而,如果拿把草料去引诱它,它就会俯首帖耳,乐于被控制了。让这种家伙高踞于老百姓头上,可不就贪财又无耻。但愿当官治理百姓的人,以驴为戒,让狐狸愿意谈及,那么德行就会日有所进了。

    【点评】

    这是一篇骂官的小说,骂得既有技巧又十分解气。估计如果康熙十一年(1672)的潍县县令看了这篇小说一定会气个半死吧!

    骂潍县的县令是通过狐狸之口骂的。分为三个层次。1.“前身为驴”。按照中国民俗中的轮回说法,常人是世代为人的,如果上辈子是畜生,一定是干了缺德的事。2.是“饮[饣+追]而亦醉者”。“饮[饣+追]而亦醉者”是历史典故中,为了钱戴绿帽子也在所不惜的恬不知耻者的代名词,是对潍县县令的诛心之论。如果联系后面的“异史氏曰”中“倘执束刍而诱之,则帖耳辑首,喜受羁勒矣”的话,潍县县令就是一个为了钱什么廉耻都不顾的大贪官。3.这样的官,狐狸也“羞与为伍”。

    虽然小说的核心就是狐狸的这一段话,但在此之前做了充分的铺垫。写狐狸租住李氏别第如何合乎礼仪,温文尔雅。狐狸不仅与常人没有什么两样,而且受到乡邻广泛地尊敬。这就使得狐狸对潍县县令的评论显得平易可信,具有杀伤力。

    就狐狸租住人类的房屋而言,本篇可以与《九山王》《遵化署狐》等篇联读。这些篇章中的房屋主人都知道租住者是狐狸,《九山王》《遵化署狐》篇中的房屋主人与狐为仇,最后受到惩罚;而本篇中的潍县李姓主人则与狐狸礼尚往来,和谐相处。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:聊斋志异 > 卷二 潍水狐

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ffmbedtx.html