Big Bang Theory may be in its final season, but its stars are still making millions for now.
《生活大爆炸》也许迎来了最终季,但目前出演该剧的明星们依然赚了数百万美元。
Four of the top five highest-paid TV actors have the CBS hit comedy to thank for their monumental paydays, including top-ranked Jim Parsons, who pocketed $26.5 million pretax in the 12 months preceding June 1, 2018.
因为哥伦比亚广播公司这部热门喜剧的丰厚酬劳,该剧的四位演员都登上了收入最高的电视演员榜单前五位,其中位居榜首的是吉姆·帕森斯,截至2018年6月1日以来的12个月里,其税前收入达2650万美元。
Parsons claimed the top spot for the fourth year in a row, edging Johnny Galecki (No. 2, $25 million) with additional cash from endorsements and executive producing spinoff Young Sheldon. The pair's Big Bang Theory co-stars, Kunal Nayyar and Simon Helberg, tie at No. 3 ($23.5 million) with fewer side projects to juice their main salaries.
帕森斯已连续四年问鼎榜首,因为他的广告代言以及监制《生活大爆炸》续集《小谢尔顿》的额外收入,他的总收入超过了约翰尼·盖尔克奇(排名第二,2500万美元)。《生活大爆炸》的联合主演昆瑙·纳亚尔和西蒙·赫尔伯格两人并列榜单第三位(2350万美元),他们两人没有太多其他项目以增加主要收入。
Rounding out the top five is NCIS's Mark Harmon, who banks big bucks from the CBS police procedural.
登上榜单前五位的还有出演《海军罪案调查处》的马克·哈蒙,他从哥伦比亚广播公司的这部刑侦剧中获得了丰厚的收入。
Together, the world's 10 highest-paid TV actors earned $181 million between June 1, 2017, and June 1, 2018, down from $185 million in the same period last year.
从2017年6月1日至2018年6月1日收入最高的十位电视演员的总收入为1.81亿美元,低于去年同期水平(1.85亿美元)。
Earnings estimates are based on data from Nielsen, Box Office Mojo and IMDB, as well as interviews with industry insiders. Figures are pretax; fees for agents, managers and lawyers are not deducted.
演员们的收入预估是基于尼尔森、电影票房统计网站(Mojo)和电影票房排行榜网站(IMDB)的数据以及对业内人士的采访。收入数据是税前收入,而且未扣除经纪人、管理者和律师的费用。
网友评论