汐水/文
一池蛙鸣
诗/汐水
小岛的雨自北港撤退。音乐吧里
三滴游子在潮湿中辨认方向
夜色轻轻,他们不停地弹——
“I guess the loneliness came knocking”
记忆晕开。我回到十八岁的池塘
有月儿落水、荷落水,蛙落水
我,落水。夜色轻轻,孤寡,孤寡
有游客开始敲起筷子、酒杯
“And nothing will drag you down”
和声一涟挨着一涟,漾开,漾开
自评:
形容词位移→夜色轻轻
喻量法→三滴游子;和声,一涟挨着一涟
十耘批注:
一池蛙鸣
小岛的雨自北港撤退。音乐吧里
三滴游子在潮湿中辨认方向
(游子这个词不要轻易的提,像这样点题太要命的词要慎用。不如改为:流浪的人。或改为:异乡人。或改为:背包客)
夜色轻轻,他们不停地弹——
“I guess the loneliness came knocking”
(嗯,掺杂些外语不错)
记忆晕开。我回到十八岁的池塘
(表述俗了,可否改为:池塘回到我的十八岁。其实有时候只是换一个思维)
有月儿落水、荷落水,蛙落水
我,落水。夜色轻轻,孤寡,孤寡
有游客开始敲起筷子、酒杯
“And nothing will drag you down”
和声一涟挨着一涟,漾开,漾开
自评:
形容词位移→夜色轻轻(更像是通感)
喻量法→三滴游子;和声,一涟挨着一涟
网友评论