诗词名联,即上下联出自同一诗词作品,两句正好对偶,自然成联。
上联:临水则池中月出
下联:照日则壁上菱生
上下联都是出自南北朝时期诗人庾信的《镜赋》。

【创作背景】
这篇赋作于庾信任南朝梁东宫学士之时。作为庾信前期的作品之一,《镜赋》属于梁朝宫体赋的范畴。宫体赋往往对宫中之物的摹写曲尽其妙,此赋即主要描写传世古镜,以及内宫群姬对镜施妆之际的娇情媚态。

【作者简介】
庾信(513—581),字子山,小字兰成,南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期著名文学家。他本是南朝梁的大臣,后奉命出使西魏,被扣留北方,不得归还。在西魏和后来的北周,他均受到皇帝的礼遇,被尊为文坛宗师,身居显贵;但他内心深处,又时常思念故土,因身仕敌国、不得自由而羞愧怨愤。庾信在中国文学史上是一位继往开来的人物,他饱尝分裂时代特有的人生辛酸,却结出“穷南北之胜”的文学硕果,其文学成就,昭示着南北文风融合的前景。纪晓岚评价他说:“庾信骈偶之文,集六朝之大成,导四杰之先路,自古迄今,屹然四六宗匠。”

【原文】
《镜赋》
【南北朝】庾信
天河渐没,日轮将起。燕噪吴王,乌惊御史。玉花簟上,金莲帐里。始折屏风,新开户扇。朝光晃眼,早风吹面。临桁下而牵衫,就箱边而著钏。宿鬟尚卷,残妆已薄。无复唇珠,才馀眉萼。靥上星稀,黄中月落。
镜台银带,本出魏宫。能横却月,巧挂回风。龙垂匣外,凤倚花中。镜乃照胆照心,难逢难值。镂五色之盘龙,刻千年之古字。山鸡看而独舞,海鸟见而孤鸣。临水则池中月出,照日则壁上菱生。
暂设妆奁,还抽镜屉。竞学生情,争怜今世。鬓齐故略,眉平犹剃。飞花塼子,次第须安。朱开锦蹹,黛蘸油檀。脂和甲煎,泽渍香兰。量髻鬓之长短,度安花之相去。悬媚子于搔头,拭钗梁于粉絮。
梳头新罢照著衣,还从妆处取将归。暂看弦系,悬知缬缦。衫正身长,裙斜假襻。真成个镜特相宜,不能片时藏匣里,暂出园中也自随。

【译文】
空中的银河渐渐隐没,初升的太阳即将升起。吴王宫的燕子开始鸣叫,御史府的乌鸟已经惊飞。织有玉色花纹的竹席上,饰着黄金莲花的罗帐里。刚折叠了精致的屏风,新开了夜闭的门窗。明亮的晨光晃着眼睛,清新的晓风吹扑脸庞。来到衣架下拿过套衫,靠着箱柜边戴上臂环。隔夜的鬓发还卷曲未梳,残留的妆饰已经暗淡。红润的樱唇已不再鲜亮,美丽的梅妆才剩存眉间。面颊间的点星稀稀疏疏,黄色的射月也陨落不见。
有银带的镜奁,原本出自魏宫。形如横空的圆月,灵巧地挂于旋风。匣外有蟠龙垂悬,花中见凤凰倚偎。宝镜奇异能照见心胆,稀世之物难以常随。雕镂着盘曲的五色蟠龙,铭刻着传之千年的古字。山鸡看了翩然起舞,海鸟见后孤愤悲鸣。来到水边则池中映出一轮明月,照着日光则壁上呈现朵朵彩菱。
摆开了梳妆奁,抽出了精致的镜屉。竞相效仿顾盼生情,争赶时髦取悦今世。两鬓整齐仍加梳理,双眉平远还予削剃。额间的梅妆花团,先后次序必须安置。施朱打开了锦盒,画黛蘸上了油檀。点唇拌和了甲煎,润面浸泡了香兰。打量着头髻秀鬓的长短,比划着插花彼此的近远。把媚子挂上发簪,用粉扑擦拭头钗。
新梳完头又照起了衣饰,仍从梳妆的地方把它取回。看那宛转的丝线系着,挂着能照见头上的发髻。衣衫齐整身材修长,裙子飘斜依靠长带束住。配上枚圆镜真的特别合适,一时片刻都舍不得藏在匣里,就连暂时外出园中也作伴相随。

【注释】
天河:即银河。天色将晓,故银河渐逝。
日轮:太阳。日形如车轮而运行不息,故名。
燕噪吴王:用吴王东宫被秦始皇守吏用烛照燕巢而焚毁事。东汉袁康《越绝书》卷二:“阖庐之时大霸,筑吴越城……东宫周一里,二百七十步路。西宫在长秋,周一里,二十六步。秦始皇帝十一年,守宫者照燕失火烧之。”吴王,指春秋时期的吴王阖闾(阖庐)。
乌惊御史:用汉代御史大夫何武因建言立三公而使府吏舍野乌惊去事。东汉班固《汉书·薛宣朱博传》:“是时御史府吏舍百余区井水皆竭,又其府中列柏树,常有野乌数千栖宿其上,晨去暮来,号曰‘朝夕乌’。”
玉花簟(diàn):旧注引《东宫旧事》:“太子纳妃,有赤花双文簟。”簟,供坐卧铺垫用的苇席或竹席。
金莲帐:一种豪华的帷帐。相传十六国时后赵国君石虎曾作流苏帐,顶安金莲花。
户扇:指门窗。
桁(hàng):衣架。古乐府《东门行》:“盎中无斗储,还视桁上无悬衣。”
就:趋,趋向。著(zhuó):即“着”,穿戴。钏(chuàn):臂镯的古称。
宿鬟(huán):前夜梳好的发髻。
无复唇珠:谓涂于唇上的化妆之物已消失。珠,或通作“朱”。西晋左思《娇女诗》:“浓朱衍丹唇,黄吻烂漫赤。”
眉萼(è):指梅花妆。宋武帝女寿阳公主人日卧含章殿檐下,梅花落额上,拂之不去,后即效以为妆。
靥(yè):面颊上的微窝,俗称酒窝,泛指面颊。星:古代女子面部的一种点搽装饰,其状如星。
黄中月落:唐段成式《酉阳杂俎》:“近代妆尚靥如射月,曰黄星靥。”黄,额黄,六朝妇女施于额上的黄色涂饰。
“镜台”二句:曹操《上杂物疏》:“镜台出魏宫中,有纯银参带镜台一,纯银七子贵人公主镜台四。”镜台,上面装着镜子的梳妆台。
能(tài):通“态”,形态。却月:平圆形的月亮。
回风:旋风。
“龙垂”二句:写镜台有雕龙刻凤的装饰。龙辅《女红馀志》:“淑文所宝,有对凤垂龙玉镜台。”
照胆照心:西汉刘歆《西京杂记》卷三:“(咸阳宫)有方镜,广四尺,高五尺九寸,表里有明。人直来照之,影则倒见,以手扪心而来,则见肠胃五脏,历然无硋。人有疾病在内,则掩心而照之,则知病之所在。女子有邪心,则胆张心动。秦始皇常以照宫人,胆张心动者则杀之。”
镂(lòu):雕刻。盘龙:晋陆翙《邺中记》:“石虎宫中镜有径二三尺者,下有纯金蟠龙雕饰。”
“刻千年”句:言镜铭历久。
“山鸡”句:山鸡为一种形似野鸡的鸟。南朝宋刘敬叔《异苑》卷三:“山鸡爱其毛羽,映水则飞。魏武时,南方献之。公子苍舒令置大镜其前,鸡鉴形而舞,不知止,遂乏死。”
“海鸟”句:海鸟即指鸾,似凤。《太平御览》卷九一六引南朝宋范泰《鸾鸟诗》序:“昔罽宾王结置峻祁之山,获一鸾鸟,王甚爱之,欲其鸣而不致也。乃饰以金樊,飨以珍羞。对之逾戚,三年不鸣。夫人曰:‘闻鸟见其类而后鸣,何不县镜以映之!’王从言。鸾睹影感契,慨焉悲鸣,哀响中霄,一奋而绝。”
月出:形容镜明亮如月。前秦王嘉《拾遗记》:“有如石之镜,此石白如月,照面如雪,谓之月镜。”
菱生:古以铜为镜,映日则发光影如菱花,故云。
暂:初,刚。装奁(lián):梳妆奁,古代盛梳妆用品的器具。
还(xuán):迅速,立即。镜屉(tì):镶有镜子的隔层。
生情:此指动人的情态。
怜:爱。今世:指当代帝王。
故:仍然。略:治理,梳理。南朝梁刘孝威《和定襄侯初笄诗》:“合鬟仍昔发,略鬓即前丝。”
眉平犹剃:言剃去眉毛,以画代之。
飞花:落花飘飞。塼(tuán):通“抟”,揉捏。《荀子·正论》:“譬之,是犹以塼涂塞江海也。”子:植物的种子,果实。此句言妇人面饰,仿寿阳公主梅花落额事。
次第:依次,先后。
朱:红色。锦蹹(tà):旧注谓踏行处用锦绣铺饰,“蹹”同“蹋”。细味文意,从“鬓齐”句起皆言对镜饰容,其中不应插入闺房陈设,故“蹹”字疑误,似当作“盒”。此句意谓施朱而开粉盒,与下句“黛蘸”偶对。
黛:青黑色的颜料,古时女子用以画眉。油檀:润泽的檀木。《草木虫鱼疏》:“檀木,正青色,滑泽。”可制檀香。
脂:膏脂,用以涂唇。甲煎:香料名。以甲香和沉麝诸药花物制成,可作口脂及焚爇,也可入药。
泽:润发油、面膏之类的美容品。西汉枚乘《七发》:“被兰泽”。张铣注:“兰泽,以兰渍膏者也。”渍(zì):浸,泡。香兰:犹今之发油,以泽、兰诸花提炼成膏。
髻:挽于头顶的头发。鬓:面颊两边的头发。
度(duó):丈量,计算。花:指头上的插花。相去:指距离。
媚子:古代首饰名。搔头:即发簪,多玉制。
钗梁:钗的主干部分。粉絮:俗称粉扑,多用绵制。
著(zhuó):穿。
取将归:谓把镜拿来,随身携带。
弦系:系镜的丝绳。
悬知:料想,预知。缬(xié):染有彩文的丝织品。缦:无文饰的帛,古代女子用以束发。
衫正身长:谓衣衫的长度正合身。
裙斜假襻(pàn):谓裙子斜了,需凭借系裙的带子来维系。假,凭借,依靠。襻,系衣裙的带子。
“真成”句:这个镜子真是太合适了。真成,真是,实是。个,指示代词,这,那。
自随:跟随在自己身边,随身携带。

【赏析】
《镜赋》是南北朝文学家庾信创作的一篇赋。此赋以镜为题,入手却从清晨燕噪乌惊、美人起身后的宿鬟残妆写起;然后顺势带出梳妆镜台,既巧喻绘形,又用典使事;接着描写美人临镜梳妆,从整发、画眉、点唇、润肤,到打量整体效果、插花、戴头饰等,皆一一刻画;最后写爱美女子对镜难舍难弃、无时不随的珍视。此赋虽属宫体赋,但其风格丽而不缛,绮而不腻,语言流畅,句式多变。同时,全篇以人写镜,以镜衬人,达到了人使镜显,镜使人辉的艺术效果,给人以清新。
这篇赋的突出特点是选取门阀士族贵妇晨妆照镜的特定情境,以人写镜,以镜衬人,达到了人使镜显,镜使人辉的独特艺术效果。
赋首先以工笔精细描摹出一幅美人晨起图:天河隐没的微痕尚依稀可辨,太阳就要升起来了。群燕与乌鹊聚集于达官府第的周围和树上正自喧闹不已。就在这时候,金莲帐中,玉花席上春睡迟起的美人折起屏风,打开了窗户。耀眼的晨光和微凉的早风使美人不由得遮护住惺忪的睡眼,同时微微地打了个寒战。看她漫不经心走到衣架前穿衫着钏,发型尚且散乱,晚妆不整,“无复唇珠,才馀眉萼,靥上星稀,黄中月落”。慵懒如斯,如果不临镜梳妆,就不能重新焕发容光。由临镜梳妆便自然过渡到对妇女生活不可或缺之镜的铺陈。既是贵妇所用之镜,自非寻常可比。所以赋中不但描述镜之名贵、精巧与古拙,还历数镜台、镜匣与镜本身的悠久历史以及与之相关的多种神奇传说,使人惊羡美镜的同时,更骋想拥有美镜的佳人。
接下来赋精雕细镂美人的对镜梳妆。正是凭借名镜,才使美人将自己打扮成绝世尤物,而能“争怜今世”。看她在花塼彩饰,锦绣铺就的地上不停挪动玉趾,或压鬓修眉,或拈彩蘸油,或涂抹擦拭名贵的唇膏、发油,或在镜中精心审看髻鬓的长短,插花的远近,或插簪拭钗,真是事事四五通,忙得不亦乐乎。如此专注投入,完全把照镜妆饰作为生命的头等大事。最后写美人成妆后顾镜自怜的情状。看她对镜左顾右盼,才照又取,“不能片时藏匣里,暂出园中也自随”,使人不禁生发奇想:也许她对镜的钟爱,还胜过了对她的郎的爱。
这篇作品虽然题为《镜赋》,但它实际令读者看到的却是一幅美人晨妆图。就这一点而言,它与当时那些“宫体”之作是完全一样的。不过从艺术构思的角度讲,它又有自己的独到之处。这种独到之处就在于它的新奇与巧妙。作者虽写镜,不过极少正面静性的铺陈,而是通过刻画美人的晨妆对其加以侧面描述。由于作品把人物在镜前的各种动作表现的都很细腻,尤其是作者凭自己丰富的学识修养,巧妙而自然地运用了一些典故,使得作品除呈现出艳丽的宫廷遗兴色彩外,又包含了一定的历史趣味。

【名家点评】
清代许梿《六朝文絜》:选声陈色,此造极巅,吾于子山,无复遗恨矣……旖语闲情,纷蕤相引,如入石季伦锦步障中,令人心醉目眩……刻画细致……婉约微妙,妩媚可怜。昔人评开府文谓其辞生于情,气余于采,信然……娟丽无匹,体贴入微……极锤炼,亦极波峭。

备注:
1)图片来自网络,有异必删;
2)部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。
本文作者已设置禁止转载。
网友评论