郑重声明:文章系原创首发,文责自负。
9.27【原文】子曰:“衣敝⑴缊⑵袍,与衣狐貉裘者立而不耻者,其由也与!‘不忮不求,何用不臧⑶?’”子路终身诵之,子曰:“是道⑷也,何足以臧?”
【翻译】孔子说:“穿破旧的丝绵袍子和穿狐貉裘的人站在一起,却不觉得耻辱的,恐怕只有子路罢!《诗经》上说:‘不嫉妒,不贪求,有什么不好?’”子路听了,总是念叨这两句诗。孔子又说:“这不过是合乎道义的正常做法,又怎值得骄傲?”
【发明】子路只在形而下的物质层面做到了“不忮不求”,在形而上的精神层面并没做到“不忮不求”。
【注释】⑴敝:《康熙字典》坏也。⑵缊:《说文解字》绋也。乱丝也。⑶不忮不求,何用不臧:程树德云:忮,害也。求,贪也。臧,善也。⑷是:《说文解字》直也。引申为肯定。是道:肯定符合道义的行为。
网友评论