美文网首页
杨柳枝·馆娃宫外邺城西(唐·温庭筠)

杨柳枝·馆娃宫外邺城西(唐·温庭筠)

作者: 星幻夜极 | 来源:发表于2019-05-15 12:29 被阅读0次

    原文

    馆娃宫外邺城西,远映征帆近拂堤。系得王孙归意切,不关春草绿萋萋。

    注释

    馆娃宫:春秋时吴国宫名。据《越绝书》载,吴王于研石山置馆娃宫。传说西施至吴,吴王夫差筑此宫以住西施。左思《吴都赋》:“幸乎馆娃之宫。”此宫旧址在今江苏省吴县西南灵岩山上。《吴郡志》:研石山一曰灵岩山,上有吴馆娃宫、琴台等。邺城:三国曹操作魏王时的都城,故址在今河北临漳县西南,曹操曾筑铜雀台在此。

    远映征帆:指馆娃宫外之柳,宫南即太湖,故云。近拂堤:指铜雀台之柳。堤,指魏王堤。

    “系得”句:写柳丝牵系着公子们迫切的归心。意思是见柳而引起乡愁。系:连结,拴着。王孙:贵族的后裔,泛指富贵人家的子弟。刘安《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”又:杜甫《哀王孙》:“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。”古时也表示对青年人的敬称,《史记·淮阴侯列传》:“吾哀王孙而进食,岂望报乎?”此处代指游子。意:《温飞卿诗集笺注》作“思”。

    “不关”句:意思是见芳草也会引起思归之情,今见柳枝,同样也产生思归之情,不必与芳草有关。不关:不相关。一作“不同”。芳草:一作“春草”。

    译文

    馆娃宫外,邺城西面,都是杨柳依依。远方柳影辉映征帆,近处柳丝轻拂长堤。

    杨柳依依,牵系远游的人思归之心甚切。这思归之心,并非那春草萋萋所引起。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:杨柳枝·馆娃宫外邺城西(唐·温庭筠)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fmhpaqtx.html