鼎瓜瓜英语【看美剧学英语】
第一季01节课
1. I performed my chores:
chores这个词,生活中会经常使用,就是“干家务”的意思。你可以说:
I did my chores. 我干了家务活。
He is doing household chores. 他正在干家务。
My husband and I both go to work, so we share the household chores. 我老公和我都上班,所以我们两个分担家务活。
He often helps his mother with the household chores. 他经常帮他妈妈干家务活。
2. I completed my projects:
Project: 我们常常翻译成“项目”、“工程”,听起来好像都挺大的意思。但实际上,在美国人的日常生活中,他们经常在小的事情上用到project这个词,比如说:学生在学校的手工作业,也是叫“projects”;家庭里面的一些小的修修补补的活儿,也叫“projects”。
所以,你以后就知道:project这个词并不是仅仅指大工程和大项目,小的日常生活中的活儿也可以叫project。
3. I ran my errands:
“run errands”这个说法在生活中非常常用。它指的就是“办杂事”、 “办点事”、“跑腿儿”,的意思。
举几个例子:
May I leave now? I need to run some errands. 我可以走吗?我得去办点事。
I need somebody to run an errand for me. 我需要找人给我跑个腿儿、办点事。
If I ask her to run an errand for me, she would be unhappy. 如果我让她给我跑个腿,她会不高兴的。
如果是一件事情,就用单数:run an errand。如果是几件事情,就用双数:run errands。
另外,还要注意时态的问题:如果是过去已经发生的情况,就用过去式,比如剧中说:“I ran my errands”,它是过去已经发生了的。那如果是指平时、通常情况下怎么怎么样,就用一般现在时。
4. so astonishing: 如此惊愕
astonish: 惊愕。
通常,动词后面加ing指的是“事情本身怎么怎么样”,你比如说:This book is interesting. 就是这本书比较有意思;
动词后面加ed指的是“一个人感觉怎么怎么样”,你比如说:I am interested in this book. 我对这本书感兴趣。
那么,astonishing: 就是指“这个事情本身令人震惊”;比如剧中说:it is so astonishing that …. (这个自杀的事情)如此令人震惊。
如果是astonished: 就是指“某个人感到震惊”,比如说:I am astonished. 我感到震惊。
好,动词的这两种用法,都很常见,大家注意不要用错了。
5. Her curiosity aroused 她的好奇心上来了
curiosity (好奇心)常常跟 arouse(引起、唤醒)这个词结合在一起用的:比如:
他的好奇心上来了:his curiosity aroused.
也可以反过来用,把 arouse放在前面,比如:
You aroused my curiosity. 你引起了我的好奇。
I do not want to arouse people’s curiosity. 我不想引起大家的好奇。
所以,你可以正着、反着说这两个词。
正着说,比如:my curiosity aroused. 我的好奇心上来了。
反着说,比如:he aroused my curiosity. 他引起了我的好奇。
所以,引起好奇就用上述这两种方式来表达.
6. Unannounced 不打招呼的,未通知的;
日常生活中也会常用到这个表达,比如:
He just came to our home, unannounced, from another city. 他不打招呼就从另外一个城市跑到我们家来了。
The principal dropped in unannounced at the classrooms very often. 校长经常事先不通知,就去各教室查看。
The manager dropped in unannounced at the factory several times a week. 经理每周都事先不通知来工厂查看几次。
We cannot go up to her place unannounced after midnight. 大半夜我们未经允许不可以随便去她那里的。
这就是unannounced,不打招呼、未事先通知,这个词的日常用法。
另外,大家一定要注意这个词的拼写,中间是有2个n的,不要拼写错了。Announce这个词(宣布、通知)本身就是有2个n的。
7. drop in <非正式> 顺便拜访
其实这个词,我们在上面的例句里面已经使用过了,就是:visit的意思。在这里我们只是提一下,不再展开多讲了。
8.“Right now!”, “Now!” “快点!快点!”
在表达“快点!快点!”的意思的时候,我们中国人往往只记得说:“Hurry up!”, “Be quick”, 等这种表达。但是在美国日常生活中,他们常常是用“Right now!”, “Now!” 这种词汇来表达“快点!快点!”的。
举例:
I want you to go to his place. Right now! 我要你去他那里。赶快!
Please send the doctor. Right now! 请派医生来。赶快!
Take the crappy painting off the wall. Now! 把那个烂画从墙上给我摘下来。马上!
Go back to your classroom. Now! 回到你的教室去。马上!
好,那以后大家在表达“快点!马上!”这种意思的时候,记得不仅要用hurry up, quick这种词,还可以用Right now! Now! 这种美国人生活中更常用的词。
【第一季01课】总结:
① perform/do my chores:干家务
② project:生活中的小活儿
③ run my errands:办杂事
④ astonishing/astonished:
(某事)令人震惊;(某人)感到震惊
⑤ curiosity arouse:引起好奇
⑥ unannounced:不打招呼的
⑦ drop in:顺便拜访
⑧ Right Now! 马上!赶快!
网友评论