【原文 】《诗》云:“乐只君子,民之父母。” 民之所好好之;民之所恶恶之。此之谓民之父母。
【张居正讲解】《诗》,是《小雅.南山有台》篇。只,是语助词。诗人说:“在上位可嘉可乐的君子,即是百姓的父母。”曾子即引此诗而释之说道:“君子居民之上,有君之尊,何以说做父母?盖言君子能以民心为己心,如饱暖安逸之类,是百姓心里所喜好的,君子便因其所好而好之,务要区处使他各得其所。如饥寒劳苦之类是百姓心里所憎恶 的,君子便因其所恶 而恶之,务要体悉,使他得免于患,是君子之与民同其好恶,如父母之爱其子矣,所以百姓爱戴君子,亦如爱自家的父母一般。”这是能絜矩的,其效如此。
【我的理解】如同我们与孩子的关系一样,虽然父母是孩子的长辈,但我们仍要用心去感受孩子,而不是站在高高的长辈的位置对孩子指指点点。
网友评论