刚在豆瓣上看到一篇文章,叫《如何写一首让人看不懂的诗》,内容如下:
1.首先你需要准备几段简单易懂的句子,比如这首脍炙人口的儿歌:
我在马路边捡到一分钱,
把它交到警察叔叔手里边,
叔叔拿着钱, 对我把头点,
我高兴地说了声:“叔叔,再见”
2.打开在线翻译工具,把这段话翻译日语,将日语翻译成俄语,再依次翻译成法语、西班牙语、阿拉伯语……最后再翻译成汉语。
就这样,在语言的世界里转了一圈之后,再稍微改动一两个字,这首儿歌就变成了这样:
我一分钱买来的马
警察叔叔的手在手里
我的叔叔,我的头在省钱
我的声音说:叔叔好
至此,一首具有浓厚后现代主义气息的先锋诗歌就这样诞生了!值得一提的是,这是一首有着国际视野的诗歌,它的每一个字都残留着世界各大语系特有的语法和结构。在通读几遍之后,我发现这的确是一首可遇而不可求的好诗。
我忍不住对它进行了一点小小的解读——
“我一分钱买来的马”是一个神来之笔,“马”是某种理想主义的化身,然而它却只需要花“一分钱”就可以买到。这与毛姆的小说题目“月亮与六便士”有异曲同工之妙,将形而下(一分钱,六便士)与形而上(马,月亮)进行对比,表达了一种微妙而富有深情的批判。
...
...
...
(原文作者:豆瓣@远子)
原文省略了一千字,毕竟宝宝容不得别人在自己的地盘装逼
鲁迅先生曾说过:
世界上本没有逼
装的人多了
也便成了逼
(总觉得哪里不对,你们不会举报我吧)
作为一名好奇宝宝当然也要试一试
下面放上我的作品
【原文】
我种下一颗种子
终于长出了果实
今天是个伟大日子
摘下星星送给你
拽下月亮送给你
让太阳每天为你升起
【改编后】
我是一粒种子
终于长果实
今天的联合国大科技期刊
星星摘给你
月亮抛给狂妄的你
太阳升起的 每天的你
读完自己的作品,
忍不住要猛拍大腿!
好诗!
难得的好诗啊!
它将浪漫主义和现实主义相结合
抒发了渴望,讽刺了现实
相信上图是此刻的你👆嘘,憋说话!
就让宝宝来给你解读其中的深意:
“我是一粒种子”
细心的读者一定注意到了,角度换了有木有,“我”已经不是那个播种的人,而是以一颗种子的角度来抒发情感的;而这里用的“一粒”更是突出了自己的渺小。
“终于长果实”
这里要注意!用的是“终于”,不是“最后”,可见在生长过程中历经了多少艰难,才有了今日的成就。
“今天的联合国大科技期刊”
好的,关键的一句来了!“我”长成果实了怎么就突然扯到联合国科技期刊了呢?此刻的“我”已经不是一颗普通的果实,“我”的果实的横空出世,已经和袁隆平的杂交水稻一样,还登上了汪峰都好不容易才登上的头条,引起了世界性的关注啊!
“星星摘给你”
这句看似很正常,应该是想回报养育之恩吧,好的,我们往下看。
“月亮抛给狂妄的你”
看到这里我们似乎已经看出点端倪,打破了之前的主题,“抛”、“狂妄”这两个充满了贬义色彩的词语向我们传达了满满的负能量!这到底是怎么回事?
“太阳升起的 每天的你”
这里给了我们一个耐人寻味的结局。众所周知,太阳是太阳系的中心,行星都围着他转,这里我们可以理解为“众人目光汇聚的中心”。同时我们要注意到,此句中间用一个逗号停顿,语气也发生了变化,可以体会到诗句里带有一丝“咬牙切齿”的恨意。
读到这里,你是否恍然大悟!
这里的“你”不就是我们常说的“绿茶婊”么!诗中的“星星”、“月亮”代表着奢侈品和豪车,像“太阳”一样巴不得全世界的男人就像小行星一样围着她转。而可怜的“我”呢?即使我“终于长果实”了,登上“联合国科技期刊”了,也不过是个不起眼的柴火妹,还是要在“你”身边充当配角。
从音律的角度来看,这首诗也颇有可取之处。四五六句中出现了“太阳”、“月亮”、“星星”这些词语,句末又连续出现了“你”,这种回旋往复的节奏感试图通过一种轻快的方式讲述一个沉重的主题。它一方面突出了“你”高高在上的地位、强调了我的胆怯与纠结,另一方面在形式上孤立了第一句诗“我是一粒种子”,使“我”这个形象显得越发的孤独和绝望。
以上只是我个人的粗(胡)浅(说)解(八)读(道),相信你会有更深刻的理解。如果你也蠢蠢欲动,欲和我“斗诗”,宝宝得提醒你:
少一点套路,
多一点真诚。
卖萌你是萌不过我的。
神经你是发不过我的。
网友评论