恋人间的昵称

作者: cf春花秋月 | 来源:发表于2020-04-13 00:09 被阅读0次

    中国人——“傻瓜”“宝宝”“亲爱滴”“贝贝”“笨笨”“小猪”“没人要的”“乖乖兔”“小宝贝”“小心肝”“哥哥”“妹妹”“小老虎”“小傻妞”等

    日本人——“美丽的山茶花”“长了眼睛的鸡蛋”

    立陶宛人——“啤酒”

    塞尔维亚——“小蟋蟀”

    法国人——“小卷心菜”“小跳蚤”

    阿拉伯人——“我的小黄瓜”

    美国人——“蜜糖”“小甜桃”

    波兰人——“饼干”

    芬兰人——“温柔的小树叶”

    布列塔尼人——“我的小青蛙”

    维也纳人——“我的小蜗牛”

    巴西人——“小南瓜”

    俄罗斯人——“我的小兔兔”

    印度尼西亚人——“我心尖上的水果”

    西班牙人——“小方糖”

    土耳其人——“我的小茄子”

    英国人——“甜豆豆”

    意大利人——“我的小细菌”

    瑞典人——“甜鼻子”

    德国人——“甜心”

    厄瓜多尔人——“我的小胖子”“我的小胖妞”

    墨西哥人——“我的老女人”“我的老男人”

    日更二十天了,带文友们乐一乐哈 

                2020.4.13

    相关文章

      网友评论

        本文标题:恋人间的昵称

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fxcwmhtx.html