美文网首页
华特·惠特曼 (Walt Whitman)

华特·惠特曼 (Walt Whitman)

作者: 宣雄民 | 来源:发表于2021-09-08 22:14 被阅读0次

    华特·惠特曼,美国诗人、散文家、新闻工作者及人文主义者。他身处于超验主义与现实主义间的变革时期,著作兼并了二者的文风。惠特曼是美国文坛中最伟大的诗人之一,有自由诗之父的美誉。他的文作在当时实具争议性,尤其是他的著名诗集《草叶集》


    "Keep your face always toward the sunshine - and shadows will fall behind you"

    "让你的脸始终面向阳光——阴影会落在你身后"

    “What is that you express in your eyes? It seems to me more than all the print I have read in my life.”
    “你的眼神里表达的是什么? 在我看来,这比我一生中读过的所有书箱都多。”

    “We were together. I forget the rest.”

    我们曾经在一起,剩下的我忘记了。

    “Not I, nor anyone else can travel that road for you.
    You must travel it by yourself.
    It is not far. It is within reach.
    Perhaps you have been on it since you were born, and did not know.
    Perhaps it is everywhere - on water and land.”
    “不是我,也不是任何其他人,可以为你走那条路。
    你必须自己去旅行。
    它并不是很遥远,它触手可及。
    也许你从出生起就一直在关注它,但并不知道。
    也许它无处不在——在水上和陆地上。”

    “I have learned that to be with those I like is enough”

    “Be curious, not judgmental.”
    “富有好奇心,切勿品头论足”

    “Happiness, not in another place but this place...not for another hour, but this hour.”

    “幸福,不是在别的地方,而是就在这个地方……不是另一个小时,而是这个小时。”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:华特·惠特曼 (Walt Whitman)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fzjbwltx.html