三六 三七
好兄弟,顺便讲!
奥涅金他现怎样?
请你耐心别慌张:
他每日怎度时光,
我为你叙述周详。
奥涅金像个隐士:
夏天七点把床起,
身穿轻薄睡觉衣,
便往山下河边去;
诗人[[1]]将古丽娜[[2]]唱,
他便将他来模仿,
此地赫里斯庞特[[3]],
来回往返畅游过,
随后才把咖啡喝,
粗鄙杂志手中翻,
一面礼服穿......
[[1]] 诗人,指拜伦。
[[2]] 古丽娜,指拜伦长诗《海盗》中的女主人公。
[[3]] 赫里斯庞特,达达尼尔海峡的古称。根据www.dictionary.com。欧洲和土耳其亚洲部分之间的海峡,连接爱琴海和马尔马拉海。海峡长64公里,宽1.6-8公里。根据www.dictionary.com。
XXXVI. XXXVII
А что ж Онегин? Кстати, братья!
Терпенья вашего прошу:
Его вседневные занятья
Я вам подробно опишу.
Онегин жил анахоретом:
В седьмом часу вставал он летом
И отправлялся налегке
К бегущей под горой реке;
Певцу Гюльнары подражая,
Сей Геллеспонт переплывал,
Потом свой кофе выпивал,
Плохой журнал перебирая,
И одевался…
(待续 ,第四章共43节)
网友评论