美文网首页
曲译《锲而不舍》

曲译《锲而不舍》

作者: 天下第九九八十一 | 来源:发表于2022-06-16 17:42 被阅读0次

    修仙界,某处灵气淡薄的旮旯,资源稀缺,传承断层。

    一个青年修士手捧古书,摇头晃脑。

    这古书上记录的到底是什么意思?

    《荀子·劝学》锲而舍之,朽木不折。锲而不舍,金石可镂;

    修士苦思冥想 —— “锲”,金旁,契亦声亦形。所谓契,本作栔,乃是远古先民,刻木为约,以痕迹见证。后刻骨、刻甲、乃至于刻青铜器,凡成大事,缔结契约,“栔”字便衍生为“契”。

    “所以契加个金旁,大约还是本义?大概是切割之类的,对,就像这样”…少年双持青铜下品法剑,狠狠挥舞,招式凌乱。

    切割的什么呢?书上没说。似乎对于古人而言,竹简纸张有点贵重,以至于在一个句子里写完主谓宾结构 是困难的。

    就当是刻石头吧,这样有难度一点。刻石头,而舍之…然后丢弃?为何刻完才丢弃,这说不通,多此一举。锲而舍shè之,凿刻山石,以为屋舍?似乎可以理解成 —— 古之大法力者,御仙器,开荒山,让凡人有屋舍住,还可以圈养灵兽。即使秋天草木枯黄,也不会由于蛮兽冲撞而成片折断。

    锲而,不舍……又说不通了,难道舍应该是丢弃的意思?锲而不舍、金石可镂?

    同样开山破石的法力,如果不用于开拓与建设,而是用于破坏,那么即使是用金砖砌成的城堡,也很容易被毁坏掉?

    对,一定是这样!我辈修士,守心正,而百术无忌。力量本身是没有对错的,关键在于掌握力量的人,与使用力量的方法。

    “古人诚不我欺!”青年修士仰头长吁,灵气运转得似乎更加流畅了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:曲译《锲而不舍》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gcyqvrtx.html