做老师这个职业有很多说不尽的好处,其中之一就是寒暑假。我尤爱暑假。平时鸡飞狗跳跟孩子们斗智斗勇,深觉自己情商和体力损失严重,五月一到,顿时就海阔天空了。
有位台湾的老师常挂在嘴边的一句话深得我心:有一好,没两好。以前以为这是中国人的中庸哲学,劝人随和度日的。后来上了经济学的课,才知道这也是经济学的常识:工作本身就是痛苦的,工作所得的报酬才使得有人“愿意”工作。记得当时课堂上大家争论不休,我们的观点当然是世界上有热爱自己工作的人,并且常年以工作为乐,比如酒吧的歌手、街头的画家。最后都被教授用经济学“常识”一一驳回来。比如老师的暑假,你想干什么就干什么,开心得很,自然也没有报酬。
放暑假算来正好一个月了,想做的事情都拿来做一做,感觉每天时间都不够。多同学(我先生)每天出门以后给我打电话,确认我真的有起床,那时候常常已经是九、十点了,然后我信誓旦旦告诉他我一天的计划。他下班回家,问我今天都做了什么,我开始觉得自己早上完全是在瞎说。最后还是辩驳:“我也没闲着啊。我看了会儿书,画了会儿画,做了会儿作业,把BBB网站上的婚礼礼物清单从一百多个加到了两百多个,亚马逊清单上也添了几十个礼物。我感觉我今天学到了好多英语生词啊,我才知道“tongs”原来是这样拼写的,还有这个东西叫“whisk”啊!哦,对了,我发现了一个超好的美食频道,叫夏厨,拍得超好的美食视频,今天我们就吃水煮牛肉啦。”
从开始筹备婚礼开始,我就心里怕怕的,生怕别人问我婚礼准备得怎么样了。我这么怕麻烦的人,碰上婚礼准备,光是一连串的英文生词就够我头疼的了。来美国好几年,无数次听到别人说锅铲的英文,我就模糊地记住了那个音,反正我一说别人也能听懂,也没真查过拼写,今天才知道居然拼成“spatula”。多同学就更不用说了,我常常英文一顿瞎说,他也能猜到我真正想说什么,这个境界还是很高的。
我很早就到了这个境界,当然是听外国人说中文的时候。
记得09年在华师开始教留学生中文的时候,有个俄罗斯的留学生美女叫雅娜(这样的中文名字,我居然脱口而出!我记留学生的中文名字那真不是吹的!)。我俩当时在华师的博雅广场聊天还是做什么,周末早上博雅广场常常有不少附近居民拖家带口来玩。她突然激动地用中文说:”你看到了吗?那个小孩子!那个是什么?“我莫名其妙,回头看她指着的那个小孩已经走远了,就问她到底是什么让她这么惊讶。我记得她当时很激动,大概是这么描述的:“那个小孩的裤子,上面有洞。我知道裤子当然应该有洞,我不是说应该有的洞,你知道的,上面应该有个大洞,你可以穿你的裤子。下面也有两个洞,你可以放你的脚。但是,我不知道还有一个洞是为什么?在中间有个洞。我看到她的,那个怎么说?她的那个怎么说在外面,皮肤,对,我看到她的皮肤。”我当时自然是一脸茫然,我当时像一个正常的中国人一样,只能听懂正常的中文,对身边的事物也是熟视无睹。最后她只好拿着自己的裤子做比划,我也终于明白她想问什么了,那就是开裆裤。当时简直没把我笑死。她接着问我为什么会有开裆裤,为什么要让小孩子露出身体的部分,要是有虫子咬他们怎么办?她问了我好多问题,当然是用她当时特有的留学生中文。我那时以前从来没有觉得开裆裤是多么奇怪的事情,所以只能尽其所能帮她解答关于开裆裤的那些问题。但是那次经历让我印象深刻,可能是我逐渐听懂留学生中文的开端。
说到外国人这个词,我闹过几个笑话。你看我到现在,人在美国,还是自然而然称呼别人为外国人,因为这就是个习惯。
11年刚来美国的时候,我们一群中国老师在开会。主持会议的是孔子学院的院长,地地道道的美国人,大学是中文专业的,又在中国各地学习工作过,所以我们的会议有时候是中文为主,英文为辅。我们突然讨论一个什么事,几个女老师叫起来:“对啊,那些外国人就是这样!”院长半开玩笑半认真地打岔道:“你们现在在美国,你们才是外国人哦!“当时恍然大悟,又好笑又尴尬。
还有一次,我们几个老师去华盛顿开会,趁着机会就说去看一看白宫。回来我们搭的地铁,在地铁上我们就用中文聊开了,可能没少说“外国人”这个词吧,好话坏话可能都有说,反正想着难不成除了我们,还有人能听懂我们说的话?事实上,还真有!过了好久,旁边一个白人男子用“外国人”特有的中文腔开口了:“你们是第一次来看白宫吗?”我们当时简直吓死。
过去好几年了,我们还留在美国这边的几个朋友偶尔见面聊天,也还是常用“外国人”这个词,但是也更常用“美国人”这个词来取代了。算是一种进步?
个人微信号:sammytravel 微信公众号:旅行者爱
网友评论