美文网首页
每日《论语》——第102天

每日《论语》——第102天

作者: 曹友宝 | 来源:发表于2017-09-24 06:59 被阅读0次

    宪问第十四(主要记录孔子和其弟子论修身为人之道,以及对古人的评价)

    每日《论语》编辑:曹友宝


    【原文】

    14.41子曰:“上好礼,则民易使也。”

    【译文】

    孔子说:“在上位的人喜好礼,那么百姓就容易指使了。”


    【原文】

    14.42子路问君子。子曰:“作己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”

    【译文】

    子路问什么叫君子。孔子说:“修养自己,保持严肃恭敬的态度。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使周围的人们安乐。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使所有百姓都安乐。修养自己使所有百姓都安乐,尧舜还怕难于做到呢?”


    【原文】

    14.43原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

    【译文】

    原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。


    【原文】

    14.44阙党童子将命,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

    【译文】

    阙里的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他坐在成年人的位子上,又见他和长辈并肩而行,他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日《论语》——第102天

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gelpsxtx.html