![](https://img.haomeiwen.com/i7001726/1c355a4ad2304a8f.jpg)
你有没有有很多这样的时候
自己都忍不住夸自己棒棒
想夸男朋友/女朋友干得好
讨厌的人摔了一跤忍不住想拍拍手
你张了张嘴,发现自己讲的最溜的
除了「good job」就是「amazing」
动动脑 「well done」不是也可以吗!
![](https://img.haomeiwen.com/i7001726/0dfc8d151b97e21f.jpg)
来看看歪果仁是怎么夸人做得好的!
/ 周末英文科普又正式开张 /
如何用英语夸人做得好?
❶
kill it
kill 本身是「杀」的意思,但 killed it 这个流行语被引申为「做得好!」。
- Natalie was nervous before going on stage, but she killed it and amazed the audience.
- 奈特莉上台前非常紧张,但她表现得超好,艳惊四座。
❷
slay it
slay 跟 kill 一样是原意「杀」,也可引申为「做得好!」。
- Beyoncé slayed it at the concert yesterday with her amazing singing and choreography.
- 碧昂丝昨天演唱会用完美歌舞,杀爆全场。
❸
nail it
nail 当名词是「钉子」,但这边当动词,也是作「做得好!」使用。
- A: How was your exam?
- B: Staying up all night was worth it. I nailed it.
- A: 你考得如何啊?
- B: 熬夜是值得的,我考超好。
❹
pull it off
pull it off 跟 pull off (脱掉)不一样,但也不完全是「做得好!」的意思。pull it off 是说一个人做完一件高难度的事,所以也带有一点「不简单喔!」的成分。
- This is an amazing party! As an organizer, you really pulled it off.
- 好棒的派对喔!身为主办人,你表现得很好,不简单喔!
❺
be blown away
be blown away 除了真的是「被吹走」之外,也引申为「令……惊艳」的意思。特別注意的是,与前面几个片语不一样,这句的主语不是你要称赞的对象,而是你自己,例如:
- I was blown away when the magician pulled 5 rabbits out of his hat.
- 魔术师从帽子里拿出五只兔子令我太惊艳了。
我知道,看完这篇干货
你们一定很想夸我对不对
那就来呀,不要压抑自己
请开始你的夸奖!
既然大家这么配合我
我不再多说一个怎么好意思
「bring it」
原意是带…来
也可以形容一个人表现好
举个例子
In Morning English,I think
WuJiapi bring it all the time.
我觉得五加皮表现一直很好!
好的,么么哒大家
![](https://img.haomeiwen.com/i7001726/5017c54b7af316d9.jpg)
学习最害怕的,每次坚持不了多久就放弃了
“如何才能对英语一直保持兴趣,持续的学下去?”
这是学员私信我最多的问题
当然,语言从来不是阻碍学习的拦路石
前提是只要你找到正确的方法
在我看来啊,兴趣才是最好的老师,学习不好
也许只是因为你还没有找到更有趣的学习工具
没有足够了解到英语所能让你看到的更广阔的
![](https://img.haomeiwen.com/i7001726/39cb36e6f7dbd235.jpg)
网友评论