背诵
- He outlived his wife .他比他老婆活的久。
- Now you have outlived yor usefulness to me.你现在对我来说已经没有什么用了。
- The one-child policy had outlived its usefulness. 计划生育政策已经无用。
- In startups the standard schedule has long since outlived its usefulness.
翻译
这个传统方法已经行不通
The trandition method has outlived its usefulness .
造句
场景:
翻译:
Duck-feeding education has outlived its usefulness.
原课程解释:
“outlive”的基本意思是“比…活得长”、“比…持久”,例如 He outlived his wife. Outlive 还经常和 one’s usefulness 搭配使用,表示某人或某物不再有用。想说:“你现在对我来说,已经没什么用了”,就可以说:
Now you have outlived your usefulness to me.
我们想表达“no longer useful”时,就可以用到 outlive one’s usefulness 这个常见表达。例如某个政策虽然还存在,但是实际上已经没有效力了,这时就可以说:
The one-child policy had outlived its usefulness.(注意这里的时态是过去完成时。由于计划生育政策已经被废除了,存在于废除这个动作的过去,所以使用了过去完成时。)
类似地,“在创业公司,标准的作息制度早已形同虚设”就可以说:
In startups the conventional/standard work schedule, i.e. from 9 am to 5 pm, has long since outlived its usefulness.(很多创业公司采用的是“996”模式,早 9 点到晚 9 点,一周上 6 天班。)
希望大家可以积极参与“打卡造句”挑战,帮助自己持续行动,不要让它 outlive its usefulness。
网友评论