有限的是散布于肢体的力量,众多的是袭击思想的恶,短暂的是给予我们的这段生命:注定如烟飞散、即刻消亡。——古希腊哲学家 恩培多克勒
最近一直在读卡夫卡的《致密伦娜情书》。
卡夫卡与密伦娜是秘密交往的,所以他们之间的通信没有日期,更没有年份,除了署名星期几之外。有时候还会用一些暗语,所以,作为读者,我们在读他致密伦娜情书时有时候会比较乱。
但是现在人们都知道,他俩相识于1920年,而他们之间的书信应该是从那一年开始的。通信维持了一年半,最终这段感情没有结果。
今天我读到了一封落款星期三的信,而信中提到了8月4日。于是,我去查了万年历,只为证实一下那一天是不是1920年的8月4日,那一年的8月4日是星期三吗?
当我在万年历上明白无误地看到:1920年八月四日,星期三时,眼泪不自觉地夺眶而出。
我在阅读他的情书,可是这个他现在人在哪里?他来过吗?又去了哪里?
在书信里他俩是那么地相爱,为了短暂且难得的相聚,几封信的字里行间都在仔细地计划如何实现,该找什么样的理由和借口……那种煎熬和痛苦,那些折磨,让人心疼。可是站在相隔百年后的今天来看,一切都早已灰飞烟灭,是多么地无足轻重、不值一提?
据说,这个地球上已经来过一千亿人了。那些人,无论是谁,都已经了无痕迹,他们化尘化土化成虚无,终究成为了不存在。他们来过吗?仿佛没来过,也许压根没有来过。
想起了一首每每读到都会令我伤感的诗:
《偶然相逢》——切·米沃什
(诺贝尔文学奖获得者)
黎明
我们驾车奔驶在冰封的大地上
有如红色的鸟儿
在黑暗中展翅飞翔
猛然间
一只野兔在路上跑过
我们之间
有人用手指点
那是 很久以前
而今
那野兔和挥手的人都已不在人间
啊 我亲爱的人
他们在哪儿
他们去向何方
那挥舞的手
那风驰电掣的奔驶
还有那沙沙滚动的鹅卵石
我问你们
并非出自悲伤
而是感到纳闷 惊惶
网友评论